有奖纠错
| 划词

Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !

“噢!要是河水不这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死之!”

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette fatwa, Noorjahan a été conduite au suicide.

由于这个“教令”,努尔贾罕自尽的道路。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette situation, un certain optimisme trouve davantage sa place aujourd'hui que l'année dernière à la même époque.

尽管存在这种状况,我们还是情不自尽地比去年现在这个时稍许更加乐观。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护名誉而杀人劫数的妇女往往生活在人杀害的恐惧之中,有许多妇女因投无路而自尽

评价该例句:好评差评指正

Quand Dieu pressa Joséphine de conduire la charrette à grande vitesse pour le sauver , une grande voix de l'eau arriva de loin——le jeune homme se jeta dans une rivière pour mourir.

就在苍催促约瑟芬赶着马车匆匆赶至河边时,远远地传来一声巨大的水声——年轻人投河自尽

评价该例句:好评差评指正

L'absence de systèmes de protection juridique et sociale a maintenu de nombreuses femmes dans des situations très difficiles qui ont poussé un certain nombre d'entre elles à se suicider ou à s'immoler.

由于缺乏法律和社会保护制度,许多妇女无法摆脱受虐待的处境,一些妇女因而自杀或自尽

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite, par suite de, par terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ça lui avait d'abord fait une grosse peine ; elle voulait même aller se jeter à l'eau.

起初,她着实非常地至险些投

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Certains habitants choisissent alors de se jeter dans l'océan.

一些居民随后选择投海

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le suicide, cette mystérieuse voie de fait sur l’inconnu, laquelle peut contenir dans une certaine mesure la mort de l’âme, était impossible à Jean Valjean.

,这神秘的对未知境界的粗行为,在某种程度上意味着灵魂的死亡,对冉阿让是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça lui avait d’abord fait une grosse peine ; elle voulait même aller se jeter à l’eau ; mais, à présent, elle s’était raisonnée, tout se trouvait pour le mieux.

起初,她着实非常地至险些投;目前,她已恢复了理智,一切都好了起来。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

S'il est fait prisonnier ou s'il commet une faute impardonnable, la seule porte de sortie honorable est le seppuku, un suicide rituel durant lequel le samouraï s'éventre avec un sabre avant d'être décapité.

如果他被俘虏或犯了不可饶恕的过错,唯一光荣的出路就是切腹,这是一种日本武士在被斩首前用剑剖腹杀的仪式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal, paraboloïdale, paraboloïde, paraboulie, parabuée, parabutlérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接