有奖纠错
| 划词

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a pris la parole.

联合国秘书长向会议

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général du Mexique a pris la parole devant les participants à la Conférence.

墨西哥总检察长向会议

评价该例句:好评差评指正

Déclaration du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information.

播和新闻事务副秘书长

评价该例句:好评差评指正

Le Président s'adressera au Comité à la séance d'ouverture.

席将在委员会开幕会议上

评价该例句:好评差评指正

5 Déclaration du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information.

播和新闻事务副秘书长

评价该例句:好评差评指正

Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (et allocutions d'autres invités d'honneur).

联合国秘书长(和其他)

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Secrétaire général donne lecture d'un message du Secrétaire général.

常务副秘书长宣读了秘书长的

评价该例句:好评差评指正

Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (et allocutions d'autres invités d'honneur).

联合国秘书长(和其他)

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, je voudrais vous remercier sincèrement pour vos mots aimables de bienvenue.

最后,我愿真诚感谢你对我的欢迎

评价该例句:好评差评指正

Par vos propos et votre ferme appui, vous avez contribué au succès de la Conférence.

你的和大力的支持促进了会议的成功。

评价该例句:好评差评指正

Déclaration du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).

联合国环境规划署(环境署)执行

评价该例句:好评差评指正

Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.

之后,小组委员会将安排工作日程。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le Secrétaire général a pris la parole devant le Conseil.

在同次会议上,联合国秘书长向理事会

评价该例句:好评差评指正

Le Président a ensuite invité le Secrétaire général à prendre la parole.

席然后邀请秘书长向员工和理当局协调会

评价该例句:好评差评指正

M. Raj Mohabeer a donné lecture d'un message du Secrétaire général de la COI.

Raj Mohabeer先生宣读了印度洋委员会秘书长的

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre papouan-néo-guinéen des affaires étrangères et de l'immigration, Rabbie Namaliu, a pris la parole.

巴布亚新几内亚外交和移民部长拉比·纳马利乌阁下

评价该例句:好评差评指正

À cette session, la Vice-Secrétaire générale s'est adressée au Conseil.

在同次会议上,联合国副秘书长向理事会

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va maintenant entendre un message vidéo du Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

大会现在将听取联合国秘书长潘基文先生阁下通过视频线路

评价该例句:好评差评指正

M. Kessai Note, Président des Îles Marshall, a prononcé une allocution.

马绍尔群岛总统凯塞·诺特,全文载于本报告附录一。

评价该例句:好评差评指正

Après cette intervention, la Conférence passera au débat circonscrit sur le désarmement nucléaire.

在他之后,本会议将进入关于核裁军问题的重点辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Croisset, croisure, croîte, croître, croix, Croixien, Croix-Rouge, crolle, crollé, cromagnon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien apprit par le discours de l’évêque, que le roi descendait de Charles le Téméraire.

于连从主教的中得知,王乃大胆查理之后。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册

Vous n’aurez qu’à les faire réchauffer pendant le discours du maire. Vous m’en direz des nouvelles...

你们只要在时候重新加热一下就行了。你们肯定会对我的比萨饼赞不绝口。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’évêque le harangua avec onction, et sans oublier une petite nuance de trouble fort poli pour Sa Majesté.

主教满怀热忱,同时没有忘记带点儿面对陛下的那种极为得体的诚惶诚恐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dix mille paysans crièrent : Vive le roi, quand le maire eut l’honneur de haranguer Sa Majesté.

荣幸陛下,一万农民高呼:“王万岁!”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册 视频版

Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

经过我们的努力争取,终于决定今年的祝酒仪式和在你们的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'avait pas approché Malefoy depuis qu'il l'avait vu murmurer quelque chose à Crabbe et à Goyle pendant le discours de Dumbledore sur Cedric.

自从邓布利多哀悼塞德里克时,哈利看见马尔福跟克拉布和高尔窃窃私语之后,哈利还一直没有和马尔福挨得这么近过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une heure après, lorsque, tous les discours écoutés, le roi allait entrer dans la ville, la petite pièce de canon se remit à tirer à coups précipités.

一小时之后,王听完所有的要进城了,那门小炮又开始急速发射。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册 视频版

François:C’est que je cours depuis la mairie. Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

F : 因为我从那跑过来的。经过我们的努力争取,终于决定今年的祝酒仪式和在你们的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après le discours de l’évêque et la réponse du roi, Sa Majesté se plaça sous le dais, ensuite elle s’agenouilla fort dévotement sur un coussin près de l’autel.

主教王答词之后,王陛下站到华盖下,极虔诚跪在祭坛旁的一张垫子上。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils se levaient l’un après l’autre, cherchant de l’esprit, s’efforçant d’être drôles ; et les femmes, ivres à tomber, les yeux vagues, les lèvres pâteuses, applaudissaient chaque fois éperdument.

他们当中这一个说完坐下去另一个又站起来,每一个人都搜索枯肠,极力使自己变成滑稽的;姑娘们都醉得快要跌倒了,眼睛模糊,嘴唇发腻,每次都拼命鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le toast qu’il a prononcé à l’Élysée, et qui, d’après des renseignements qui me viennent de source tout à fait autorisée, avait été composé par lui du premier mot jusqu’au dernier, était entièrement digne de l’intérêt qu’il a excité partout.

根据权威方面的消息,他在爱丽舍宫的,从第一个字到最后一个字都是他亲自起草的,当之无愧引起各方面的好感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


croquage, croquant, croque-madame, croquembouche, croque-mitaine, croque-monsieur, croque-mort, croquenot, croquer, croquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接