有奖纠错
| 划词

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

代技术和国际水文学组织规定的标准收集的水文资料,有助于建立航海资料,大大减少发生海洋事故的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

确保海上航和生命安全以及保护和维护海洋环境的关键在于确保安全和有保障的航道,进准确和充分的水文测量和提供最新的航海资料

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

安全稳妥的航路线、准确和充分的水道测量以及不断更新的航海资料对海上航安全和人命安全、以及海洋环境的保护和保全均至关重要(另见下文第215)。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

出,基本的电子航技术已经存在,但挑战在于确保电子航海图等所有其他组成部分到位,并对其进总体整合和系统整合,从而可以切实有效地使这些技术,简化相关航海资料的显示。

评价该例句:好评差评指正

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共和国特别关心以下问题:海洋环境的污染、有关航海路线的资料交流、意外事件应急计划的沟通、对发生溢漏时进清理作出承诺、受影响地区的除污染工作以及为发生损害的赔偿问题建立有效的机制和规章。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻手轻脚, 轻爽, 轻水, 轻水反应堆, 轻松, 轻松的, 轻松的<俗>, 轻松的工作, 轻松的神态, 轻松的心情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接