有奖纠错
| 划词

L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.

中东印巴,东南亚,欧港是优势航线.

评价该例句:好评差评指正

Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.

在海运费上有部分航线可提供特殊

评价该例句:好评差评指正

Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.

主要经营美国和地中海航线格优势很大。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.

这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。

评价该例句:好评差评指正

Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.

洲际空中航线开发正在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线管理局后来令该机停飞。

评价该例句:好评差评指正

Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.

这些航线显然增加了调查难度。

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.

这两个集团都使用印度洋商业航线

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.

然后,它确保该船不再返回原来航线

评价该例句:好评差评指正

Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.

此段航线保险费估计为120万美元。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.

纳法索无法核查这些飞机航线

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.

政府将通知航线所经国家和最终目地。

评价该例句:好评差评指正

La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.

理想航线距离预计为400-500海里之间。

评价该例句:好评差评指正

Américain a ouvert une ligne entre l'Inde et le Pakistan, au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est routes.

开辟了美洲线,中东印巴,东南亚等航线

评价该例句:好评差评指正

Et gratuit pour vous de fournir des liaisons internationales de fret, fret express, et d'autres informations.

并为您免费提供国际航线,快递运信息等。

评价该例句:好评差评指正

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据授权。

评价该例句:好评差评指正

Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.

欧亚航线不平衡现象也有所加剧,程度较轻。

评价该例句:好评差评指正

L'importation et l'exportation de marchandises routes en Asie, il ya l'avantage, en particulier dans le réfrigérateur.

进出口货运在亚洲航线有非常优势,尤其冷柜。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.

该公司表示,它是因应顾客需求重开该航线

评价该例句:好评差评指正

Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.

发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补语从句, 补元气, 补正, 补植, 补中, 补中益气, 补中益气汤, 补种, 补助, 补助帆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Aussi bien sur de courtes que sur de longues distances.

无论是短途还是长途都是如此。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.

安德莱,通过多方面的一次回归。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Selon l'itinéraire prévu, la Terre avait rendez-vous avec Jupiter.

按照预定的,地球升向与木星的

评价该例句:好评差评指正
资讯

Aucune compagnie aérienne n'est épargnée, la plupart des vols moyens et longs courriers étant annulés.

由于大多数中长被取消,没有任何一个航空公司能幸免。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La compagnie Air France, qui exploite les lignes régulières, effectue aussi la plupart des liaisons intérieures.

法航公司主要负责定期,也负责大部分法国范围内的航行。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Dans cent quatre-vingts secondes, le Halo passera en vitesse luminique. Merci d'indiquer votre destination.

“‘星环’号将在180秒后进入光速,请指定。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Destination sélectionnée. Passage en vitesse luminique dans cinquante secondes.

初始化完毕,‘星环’号在五十秒后进入光速。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui amènera à bâtir un véritable mythe autour de la Ligne, et transformera certains pilotes en légendes.

这将导致围绕这条一个真正的话,并将一些飞行员变成传奇。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pensai donc que le capitaine Nemo, modifiant sa route, tournerait ces obstacles ou suivrait les sinuosités du tunnel.

我于是想,尼摩船长是在改变,绕过障碍物或者沿着隧道的转弯处走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Plus de contrôles aussi sur la route des Balkans.

巴尔干也受到更多控制。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Les transpacifiques dépassent, eux, 30 000 kilomètres.

跨太平洋超过30,000公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des retards ont été enregistrés cet après-midi sur l'axe Paris-Hendaye.

今天下午,巴黎-昂代伊出现延误。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Téhéran a donc également besoin de petits avions courts courriers pour ses liaisons intérieures.

因此,德黑兰的国内也需要小型短途飞机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Il est contrôleur sur les trajets Paris-Bordeaux.

- 他是巴黎-波尔多的管制员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Sur la liaison Paris-Tarbes, depuis un an, Volotea a remplacé Air France.

在巴黎-塔布上,去年,Volotea 取代了法航。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Avec 61 lignes intérieures, elle vient de détrôner Air France.

它拥有 61 条国内,刚刚取代了法航。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Heureusement, les billets sont valables sur les autres compagnies, et nous pourrons, s'il le faut, voyager sur une autre ligne.

幸运的是,机票在其他公司是有效的,有必要的话,我们坐另一个去旅游。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

La route des vacances avec les 1ers grands départs ce week-end.

本周末首个主要班次的假日

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Et l’année suivante, on va inaugurer la voie Manchester-Liverpool.

第二年,我们将开启曼彻斯特 - 利物浦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

En direction de l'Asie, les avions doivent emprunter de nouvelles routes, plus longues.

在亚洲的方向上,飞机必须采取新的,更长的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕鲸工人, 捕鲸炮, 捕鲸小艇, 捕鲸小艇冲程, 捕鲸业, 捕鲸者, 捕快, 捕狼, 捕狼队, 捕狼陷阱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接