有奖纠错
| 划词

1.A été mis en opération dans la région de la Shanhaiguan naval de Terminal.

1.区内已有投入运营的山海关船厂

评价该例句:好评差评指正

2.Des conditions similaires auraient été observées sur le chantier de Mumbai (Bombay) et au Bangladesh, dans la région de Chittagong.

2.孟买和孟加拉国的吉大港附近的拆船厂的状况也与此相似。

评价该例句:好评差评指正

3.Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.

3.自1978年以来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采石场、回收工厂、石油矿井、石油提炼厂和造船厂

评价该例句:好评差评指正

4.Par exemple, les activités illégales, notamment les pillages, se sont multipliées au chantier naval de Greenville, port situé dans le sud du pays.

4.例如,在南部港口城格林维尔的修船厂出现了很多非法活动,特别是抢掠。

评价该例句:好评差评指正

5.Le projet a été dénommé « Étoile d'espoir », du nom du chantier naval Zvezda (qui signifie « espoir » en russe) où le projet a été lancé.

5.这个项目根启动项目地点的“Zvezda”(俄语意为“星”)造船厂,命名为“希望之星”。

评价该例句:好评差评指正

6.Le coût des réparations ou du remplacement des bateaux, des réparations des ports de pêche, des usines de réfrigération, des chantiers navals, etc., est énorme.

6.修复或更换渔船、修复渔码、冰厂、造船厂等费用将高得惊人。

评价该例句:好评差评指正

7.Principalement engagés dans de bureau, bloc-notes et accessoires ventes en gros de la société en tant que client de base des principaux hôpitaux, les aciéries, chantiers navals, des cafés, des écoles.

7.主要从事台式机、笔记本及配件的批发销售,公司主要客户群为医院、钢结构厂、船厂、网吧、学校。

评价该例句:好评差评指正

8.Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.

8.到十九纪末,直布罗陀进入一个新的历史时期:它成为一个重要的海军基地,而且一个现代化造船厂和港口逐渐形成。

评价该例句:好评差评指正

9.Ceci peut toutefois poser un problème car une transaction portant sur l'envoi d'un navire à la démolition peut théoriquement échapper à la Convention de Bâle si l'on dissimule précisément le fait qu'il est destiné à la démolition.

9.但是,能存在一个潜在的问题,因为一桩将船只送往拆船厂的交易以通过掩盖将船只送往拆船厂的事实而避开《巴塞尔公约》。

评价该例句:好评差评指正

10.Outre qu'elles ont des effets néfastes à long terme sur l'environnement, les méthodes de démantèlement de navires utilisées actuellement nuisent également à la population qui vit à proximité des chantiers et qui souvent tire sa subsistance de l'agriculture et de la pêche.

10.除了对环境造成长期的不良影响之外,目前的拆船法也对拆船厂周边一些通常依赖农业和渔业维生的地方社区形成不良影响。

评价该例句:好评差评指正

11.Des suggestions ont été formulées, consistant notamment à partager davantage les informations, à mettre en commun les ressources, à accroître les moyens de formation, ainsi qu'à étudier des modalités susceptibles d'encourager les entreprises de construction navale et les fournisseurs à signaler les commandes suspectes.

11.加强情交流,集中资源,增加培训机会,并同造船厂商和供应商订立安排,鼓励其疑订单。

评价该例句:好评差评指正

12.Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, l'on décide qu'il est destiné à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

12.如果这一交易只表明是将船只售给一个非经合发组织国家的一个主人,而当该船抵达该国后被查明是送往拆船厂的,那么这似乎并没有发生“废料”的任何越界移动,这一情况是有待处理的一个能发生的法律漏洞。

评价该例句:好评差评指正

13.Les parties seront tenues d'interdire ou de restreindre l'utilisation de systèmes antisalissure nuisibles sur les navires battant leur pavillon, sur les navires ne battant pas leur pavillon mais exploités sous leur autorité et sur tous les navires qui entrent dans un port, un chantier naval ou un terminal au large d'un État Partie.

13.将要求缔约方对悬挂其国旗的船舶或虽无资格悬挂其国旗但在其授权下营运的船舶及所有进入缔约方港口、船厂、近岸装卸站的船舶禁止和(或)限制使用有害防污系统。

评价该例句:好评差评指正

14.Au Bangladesh, un manuel de formation simplifié avait été mis au point à l'intention des travailleurs et des propriétaires des chantiers navals où étaient démantelées les natives; des cellules de formation avaient été créées sur chaque chantier, dirigées par des travailleurs ayant reçu une formation pédagogique; et des moyens de protection avaient été distribués aux travailleurs.

14.在孟加拉国,已为拆船厂主人和工人编制了简易的培训手册;在每一家拆船厂都建立了由工人培训而成的训练员领导的培训小组;还向工人分发了安全工具。

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, aux termes de la Convention, un déplacement transfrontières entre un État partie et un chantier de démolition de navires d'un pays ne faisant pas partie de l'OCDE est interdit car, étant donné les conditions de ces chantiers de démolition, cela ne constituerait pas "une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux" comme l'exige la Convention.

15.而且,根《巴塞尔公约》,从任何缔约国转往非经合发组织国家的任何拆船厂的越界移动均受到禁止,因为由于拆船厂的状况,这种移动均不会构成《公约》规定的“有利于环境的管理”。

评价该例句:好评差评指正

16.Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

16.当这些船只被送往拆船厂时,它们从法律上并不受到禁止经合发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国出口有害废料进行处置或回收的禁令的影响。

评价该例句:好评差评指正

17.Par exemple, à Alang (État de Gujarat), le plus grand chantier naval de démolition du monde, ces travailleurs seraient quotidiennement exposés, tant pendant le travail que pendant les périodes de repos, à l'amiante, à la dioxine et aux biphényles polychlorés (PCB) contenus dans les peintures, produits en plastique, joints en feutre, supports de machines, adhésifs et gaines d'isolation des câbles électriques provenant des bateaux.

17.例如,在古吉拉特邦的阿兰德这一界最大的拆船厂中,称工人每天在工作和休息时都会接触到船上的油漆、塑料制品、油毛毡垫圈、机器座架、粘合剂和电线绝缘材料中含有的石棉、二氧化物和多氯化联苯基。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces directives ont été élaborées pour guider l'action de toutes les parties prenantes dans le processus de recyclage, y compris les États du pavillon, les États du port et les États procédant au recyclage, les armateurs, les constructeurs de navires, les fournisseurs d'équipements marins et les centres de recyclage, en appelant leur attention sur les pratiques exemplaires qui tiennent compte des exigences du processus de recyclage de navires tout au long du cycle de vie d'un navire.

18.《准则》的制定是为了向回收过程的所有利益攸关方(包括船旗国、港口国和回收国、船东、造船厂、远洋设备供应商和回收设施)提供从船舶整个生命周期考虑船舶回收过程的最佳做法指导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lévo, lévoangiocardiogramme, lévocardie, lévocardiogramme, lévogyration, lévogyre, lévomépromazine, lévomycine, lévopromazine, lévorphane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

1.On connaît l'expérience des chantiers navals.

我们知道造方面事情。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

2.Un travailleur au chantier naval Bethlehem Steel de Quincy, Massachusetts, sort de l'ombre.

马萨诸塞州昆西市伯恒钢铁造一名工人出现在了视野。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Les arsenaux furent ouverts au commandant Farragut, qui pressa activement l’armement de sa frégate.

各造都给法拉古司令宫以种种便,帮助他早一天把这艘二级战舰装备起来。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

4.C’était l’heure où l’on entend, au bord des chantiers, retentir le maillet des calfats contre la coque des vaisseaux.

这时,造外,听得见捻缝工人用木材敲打响声。

「包法夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

5.C'est un mini-chantier naval. Ce sous-marin est pratiquement achevé.

这是一个迷你造。这艘潜艇几乎已经完工。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

6.Le Chantier, La Palissade, la Vieille Gare.

,栅栏,旧车站。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

7.C'est officiel, les chantiers navals STX sont bien à vendre.

这是官方,STX造可以很好地出售。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

8.Le Marité a vu le jour sur le chantier naval de Fécamp.

- Marité 诞生于 Fécamp 造机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

9.Environ 39 navires et sous-marins sont en construction dans les différents chantiers navals du pays.

全国各地正在建造约 39 艘舶和潜艇。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Mon père était maître du feu au fond des cales des bateaux des chantiers navals à Saint-Nazaire.

我父亲是圣纳泽尔造舱底部火高手。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

11.C'est bien l'italien Ficantieri qui reprendra les chantiers navals de St Nazaire dans l'ouest de la France.

菲坎蒂埃里将接管法国西部圣纳泽尔造机翻

「RFI简易法语听力 2017年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

12.SD : L'Inde inaugure en grande pompe son premier porte-avions fabriqué entièrement par ses chantiers.

SD:印度正在张旗鼓地启动其第一艘完全由其造建造航空母舰。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

13.En décembre, la justice a donné gain de cause aux chantiers navals, l'équipe cousteau avait jusqu'à hier, jeudi, pour déménager le navire.

12月,法官做出了有于造裁决,库斯托团队直到昨天,星期四,才移动了这艘机翻

「RFI简易法语听力 2015年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

14.PG : Une de l'actualité en France, la survie des chantiers navals de Saint Nazaire et de Lanester à l'Ouest sérieusement menacés.

PG:法国新闻之一是,西方圣纳泽尔和兰内斯特造生存受到严重威胁。机翻

「RFI简易法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

15.Maxime qui dirige un chantier naval et a construit sa vie, désire et redoute en même temps ce retour à Reims ; écoutez le...

马克西姆经营着一家造并开始了自己生活,他既渴望又害怕回到兰斯; 听这个. . .机翻

「La revue de presse 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

16.Russie encore où un incendie s'est déclaré aujourd'hui à bord d'un sous-marin nucléaire russe non armé sur un chantier naval dans le nord du pays.

ZK:今天,俄罗斯再次在该国北部一家造一艘手无寸铁俄罗斯核潜艇上发生火灾。机翻

「RFI简易法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

17.Comme tu vois, on est au cœur des chantiers navals avec un destroyer, mais très prochainement, des sous-marins construits par les Australiens sous la direction des Français.

正如你所见,我们在一些造中心,这里有一艘驱逐舰,但不久之后,这里还会有由澳亚人在法国人指导下建造潜艇。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

18.Les installations comprennent des mines de charbon, des chantiers navals et des aciéries, selon un rapport de l'Agence de Presse Yonhap de la République de Corée.

韩民国联合通讯社报道,这些设施包括煤矿、造和钢,。机翻

「CRI法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

19.Construit à la fin des années 50 dans le chantier naval de Saint-Nazaire, il a été la vitrine de la marine française pendant près de 40 ans.

它建于 1950 年代末圣纳泽尔造,近 40 年来一直是法国海军展示。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

20.Il y a 20 ans, l'explosion de leur minibus à Karachi, au Pakistan, avait coûté la vie à 14 personnes dont 11 employés français des chantiers navals.

20年前,他们小巴在巴基斯坦卡拉奇爆炸,造成14人死亡,其中包括11名法国造员工。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lévulinate, lévulose, lévulosémie, levure, levurine, Lévy-bruhl, lévyne, lévynite, Lewisien, lewisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接