J'ai vu des navires à la merci des vents.
我看到了些随风漂流。
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住绳索断裂了。
Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.
这个地方是临时停靠点。
Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
他凝视远方天际线,观察出现。
La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.
表4列示开放登记组成。
Il est essentiel de renforcer le contrôle des États du pavillon sur leurs navires.
必须加强旗国对其管制。
La navigation peut également être affectée par les conditions météorologiques.
天气状况也能影响航行。
Le Comité a donc exclu le montant réclamé au titre de l'achat des navires.
因此,小组剔了有关索赔额。
Le nombre de palangriers a en outre été réduit dans plusieurs pays.
此外,一些国家减少了延绳数目。
Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent de faire relâche aux îles.
领土仍然是美国及其盟国海军停靠港。
Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.
任何长发现海上遇险者必须加以援救。
Le plaignant a demandé une injonction pour autoriser l'inspection d'un navire.
原告请求法院发布一项许可检查一艘命令。
Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent à faire relâche dans les îles.
Les propriétaires qui font immatriculer leur navire à Gibraltar peuvent bénéficier d'allégements fiscaux.
在直布罗陀注册东可获税务优惠。
Des mesures pourraient aussi être prises contre les propriétaires des navires battant pavillon de complaisance.
也可以对悬挂方便旗东采取措施。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押能力也适用于毗连区内。
Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?
如果这类员受伤,应当对哪个国家采取行动?
Les vraquiers et les pétroliers représentent les trois quarts de cette flotte.
散装货和油轮约占开放登记四分之三。
Ils commençaient en général l'attaque d'un navire par des ordres et des avertissements verbaux.
通常,他们攻击第一步是发出口头命令和警告。
C'est une relâche du bateau.
这是停泊处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis un petit peu emballé sur l'itinéraire des bateaux.
我对船只的路线有点迷茫。
Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.
第二位官员的转向错误导致了船只的倾斜。
C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.
这是汽笛的鸣声,在雾中迷航的船只的汽笛。
Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.
现在这岛上的土人很可能是知道这种引诱船只的办法的。”巴加内尔补充说。
Cet exploit, le Boréal le doit avant tout au dérèglement climatique.
这种发现,博纳船只的这一壮举首先归功于气候化。
Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.
它可以让行人和骑车人在不妨碍船只的情况。
Je voulus vérifier la direction du Nautilus. Je me rendis au salon.
于是我回到客厅里,确定一“鹦鹉螺号”船只的方向。
Autour du Nautilus, dans un rayon d’un demi-mille, les eaux apparaissaient imprégnées de lumière électrique.
在“鹦鹉螺号”船只的四周,半海里范围内,水波仿佛浸在灯光中。
Le port où vont les bateaux.
而是船只前往的港口。
Cela donne lieu également à des bénédictions, par exemple, de bateaux sur les plages ou dans les ports.
这也会带来祝福,比如对海滩边,港口的船只的保佑。
L'AMSA a identifié le Polar Star comme étant un bateau capable d'aider les navires piégés.
AMSA 已将 Polar Star 确定为能够协助被困船只的船只。
Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modernes et les plus innovants.
欢迎登上这艘船,十四艘最现代化和创新的船只中的其中一艘。
Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modemes et les plus innovants.
Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.
水警把受损的船只牵走。
C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.
船只前往的港口以“t”结尾。
Et donc de ronger le navire de Shackleton.
所以它们无法啃食Shackleton的船只。
Un incendie a coupé l'alimentation du navire, le laissant à la dérive sans climatisation, lumières, eau et toilettes fonctionnelles.
一场大火切断了船只的电源,使其在漂流时没有空调、灯光、水和可用的厕所。
Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.
这样做是为了让其他的船只通。
Énormément de bateaux, énormément de navires, c'est vraiment un exploit !
大量的的船只,大量的的军舰,这真是一项壮举!
Les hauteurs, amoindries par l’éloignement, lui donnaient une apparence peu faite pour attirer les navires sur ses atterrages.
从远处看来,山岗显得并不突出,它吸引不住往船只的注意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释