有奖纠错
| 划词

Le Président (parle en anglais) : J'invite maintenant S. E. M. Le Luong Minh, Représentant permanent du Viet Nam, à prendre la parole.

主席(以英语发):我现在请越南常驻代表黎良民先生阁下发

评价该例句:好评差评指正

Accroître le nombre de propriétaires de maisons reste une priorité nationale, parce que nous comprenons que la propriété est la racine même de la bonne citoyenneté.

拥有住宅者人数仍是一项国家优先,因为我们明白拥有住宅是良民之本。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien d'étrange à ce qu'Israël accuse ces réfugiés et leurs organisations de terrorisme, car pour Israël le seul bon Palestinien est un Palestinien mort.

以色列指责这些难民及其组织从事恐怖活动,这毫不奇怪,因为对以色列而,只有死去的巴勒坦人才是巴勒良民

评价该例句:好评差评指正

M. Le Luong Minh (Viet Nam) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, ainsi que la délégation des États-Unis, d'avoir convoqué cette séance importante sur la violence sexuelle dans les situations de conflit armé qui fait suite à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité, question à laquelle mon pays accorde beaucoup d'importance.

良民先生(越南)(以英语发):我感谢主席先生和美国代表团就武装冲突局势中性暴力问题举行今天的重要辩论会,并将其作为安全理事会关与和平与安全问题的第1325(2000)号决议的一项后续行动,我国极其重视这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.

为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由和许可有效时间;还必须证明能够适当使用武器,如证实受过射击训练和出示身心状况良好适宜使用和携带枪支的医疗证、身份证复印本、获取和持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区的警察局发放证明他为安分守己的良民的证件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物的地理颁, 动物的发情期, 动物的分类, 动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

De là, une impossibilité absolue de s’entretenir avec les honnêtes gens ou les pillards. C’était à regretter de ne pas se trouver en face d’une bande de « rastreadores, » dût-on commencer la conversation à coups de fusil.

,不管他们想跟良民或强盗话都是绝对不可的。他们巴不一伙强盗,就是彼打几枪,然后再和他们话也好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物画家, 动物画家/雕刻家, 动物幻视, 动物极, 动物胶, 动物焦油, 动物解剖, 动物解剖的, 动物解剖学, 动物解剖学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接