有奖纠错
| 划词

Plutôt que de reconnaître les aptitudes des femmes et leur contribution à la société, la légalisation a pour effet de banaliser la prostitution et la pornographie.

把卖淫合法化非但不承认技能和对社会贡献,反而实际上卖淫和色情业常态

评价该例句:好评差评指正

La progression de la pornographie dans l'environnement visuel influence la façon dont le public considère les femmes et les hommes, et des modèles négatifs sont proposés aux garçons et aux filles en particulier.

视觉环境变得更加色情实影响到公众对性别问题态度,特别是给青少年树立了有害榜样。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être considérée comme une forme moderne de la colonisation, étant donné qu'elle consiste en l'utilisation et l'abus par les hommes du monde développé des femmes et des enfants du monde sous-développé, et représente l'érotisation de la pauvreté et du racisme.

此外,还应其视为种现代殖民形式,因为它是与等国家男子使用并虐待二等国家和儿童联系在,而且它还代表了贫穷和种族主义色情

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer ses stratégies de lutte contre la pornographie et la sexualisation de la femme dans les médias et la publicité et de rendre compte des résultats de leur mise en œuvre dans son prochain rapport périodique.

委员会呼吁缔约国加强其在媒体和广告中制止淫秽和色情战略,并在其下次定期报告中汇报执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'augmentation de la pornographie dans les médias et la publicité, et déplore la sexualisation de l'image féminine, ce qui renforce les stéréotypes existants décrivant la femme comme un objet sexuel et le manque de confiance en soi chez les filles.

委员会感到关切是,缔约国内媒体和广告正变得日益淫秽,对过分色情描绘加强了现有关于是性玩物定型观念,使孩缺少自尊。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration pour le présent rapport, le médiateur pour les enfants s'est déclaré préoccupé par l'omniprésence de la sexualité dans les médias et la publicité, ce qui aura probablement des conséquences sur l'image de la femme telle qu'elle est perçue par les filles et les garçons et sur leur confiance en eux-mêmes.

儿童问题监察员在有关本报告说明中,对媒体和广告过分色情表示关注,他认为种做法很可能会影响性在青少年心目中形象,并会损害自信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小支顶孢属, 小支流, 小枝, 小枝桠, 小直升机场, 小值班, 小职员, 小植物群落, 小纸袋, 小指,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年11月合集

L'étonnant de cette histoire c'est que la postérité avait gommé le côté coquin de Poussin installé en maître du classicisme, on avait vandalisé ses oeuvres pour les désérotiser, le voilà arraché à la pudibonderie.

这个故事令人惊讶是, 后人抹去了普桑顽皮, 将典主义大师,他作品遭到破坏以使色情,他从拘谨中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小舟, 小舟<书>, 小周期, 小周天, 小猪, 小住, 小注, 小柱, 小铸铁, 小铸像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接