有奖纠错
| 划词

"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.

作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”是XXX先生创作主题,也是他作品灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine intellectuel, culturel et universitaire, Cuba encourage le dialogue et la création artistique, comme en témoignent la diversité des publications et la variété des œuvres artistiques mises à la disposition du public.

知识、文化和学领域支持对话和艺创作,通过人们所欣赏到种类繁多出版物和百花齐放作品就可以看出这一点。

评价该例句:好评差评指正

Son article premier stipule que l'auteur de toute œuvre originale de l'esprit: littéraire, artistique ou scientifique, jouit sur cette œuvre, du seul fait de sa création, d'un droit de propriété incorporelle, exclusif et opposable à tous.

其中第一条规定,对于根据创作任何原作,无论是文学作品、作品、还是科学作品,其作者通过创作该作品应对该作品享有任何情况下均可实施专有无形财产权。

评价该例句:好评差评指正

A travers les expositions périodiques de produits féminins en architecture, arts plastiques et autres domaines de création, le CREDIF oeuvre à faire reconnaître l'apport des femmes dans les courants de production et de création intellectuelle et artistique.

妇女研究、文与信息中心通过举办览会,定期出妇女建筑作品、塑雕作品和其他创作,努介绍妇女知识和艺创造方面

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la conférence de presse, une exposition d'art à laquelle ont été présentées de nombreuses œuvres d'art réalisées par des victimes de la torture dans le cadre d'ateliers d'art-thérapie a été organisée au Palais des Nations.

新闻发布会结束之后,一场艺万国宫开幕,出了酷刑受害者疗法讲习班中创作多件作品

评价该例句:好评差评指正

La protection de la propriété intellectuelle et artistique est assurée par le Bureau des brevets et des marques du Ministère des finances, où tous les créateurs peuvent déposer leurs œuvres pour faire protéger les intérêts moraux et matériels qui en découlent.

财产和艺财产保护由财政部下属商标专利局负责执行,商标专利局可以为创作人保管他们作品,从而保护他们经济和精神版权。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, l'appui que l'État mexicain apporte à la création par l'entremise du FONCA a permis à la production artistique et culturelle d'enrichir le sens que la société donne au développement dans le cadre d'un respect absolu de la liberté d'expresion et de création.

这方面,墨西哥通过文化和艺基金提供支持,充分尊重表达和创作自由框架内,发挥高水平文化作品功效,提升社会对发理解。

评价该例句:好评差评指正

Une telle protection pourrait englober l'adoption de mesures visant à reconnaître, à enregistrer et à protéger le droit d'auteur individuel ou collectif des peuples autochtones en vertu des régimes nationaux de droits de propriété intellectuelle et devrait empêcher l'utilisation non autorisée des productions scientifiques, littéraires et artistiques des peuples autochtones par des tiers.

这种保护可以包括按照本国知识产权保护制度而采取措施,承认、登记并保护土著人民个体或集体创作权,并应防止第三方未获授权情况下使用土著人民科学、文学和作品

评价该例句:好评差评指正

Une telle protection pourrait englober l'adoption de mesures visant à reconnaître, à enregistrer et à protéger le droit d'auteur individuel ou collectif des peuples autochtones en vertu des régimes nationaux de droits de propriété intellectuelle et devrait empêcher l'utilisation non autorisée des productions scientifiques, littéraires et artistiques des peuples autochtones par des tiers.

这种保护可以包括按照本国知识产权保护制度而采取措施承认、登记并保护土著人民个体或集体创作权,并应防止第三方未获授权情况下使用土著人民科学、文学和作品

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir la création artistique, le Gouvernement a mis en application la loi portant sur le statut de l'artiste professionnel indépendant et l'intermittent du spectacle ainsi que sur la promotion de la création artistique, avec une augmentation sensible des bourses de création artistique, la création d'un fonds social culturel et en investissant au moins 1 % du budget des nouvelles infrastructures publiques dans les œuvres d'art.

为了鼓励艺创作,卢森堡政府实施了有关独立职业艺家地位以及不定期娱乐行业任职艺家地位法律以及《促进艺创作法》,大大地增加了为艺创作提供补助,建立了社会文化基金,同时拨出至少1%国家预算用于建设作品公共基础设施。

评价该例句:好评差评指正

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和作品,特别是文字、戏剧、音乐作品和其他创作成果,包括建筑学创作成果以及“应用”作品(影片、摄影作品以及地图制品等)著作者人身权和产权,著作者世时以及其死后50年内受到保护。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion également a été mis en oeuvre un programme éducatif qui était destiné à faire comprendre aux enfants et aux adolescents les dangers inhérents aux armes à feu et à développer en eux une culture de la paix et qui a donné lieu à l'élaboration de travaux artistiques et à la création d'un monument à la paix et au désarmement, confectionné avec les armes détruites.

与此同时,还推出了一项教育方案,向儿童和青少年讲解枪支危险,他们中间培养和平文化;并创作作品,用销毁武器,铸造一个和平与裁军纪念碑。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'utiliser et de diffuser l'information - de «prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent» - ainsi que le droit du créateur d'information de jouir d'une protection - des «intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur» - peuvent être à la fois complémentaires et concurrents.

使用和传播信息权利—— 自由地“参与社区文化生活、享有艺和分享科学进步及其利益” —— 和保护信息创作权利—— “作者任何科学、文学或作品所产生精神上和物质上利益” —— 有可能既是相辅相成又,又是相互竞争

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,第15条第1款(丙)项含义内,“任何科学、文学或作品”是指人类智创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区传统做法,也指“文学和作品”,这尤其包括诗歌、小说、会话、雕塑、音乐创作、戏剧和电影作品、表演以及口头传统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


résident, résidente, résidentiel, résider, résidu, résiduaire, résiduel, résiduelle, résignation, résigné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接