Le maximum était de 341 jours, le minimum de 29.
花去最多的是341日,最少的是29日。
Étant donné la nomination récente du nouveau Rapporteur spécial et le temps qui a été consacré à des consultations initiales relatives à la mise en œuvre de son mandat, il n'a pas été possible de faire figurer une telle analyse dans le rapport annuel.
由于新的特别报告员最近刚任命,并为拟订其职务范围进行初步磋商花去不少,因此不可能在今年的报告中提供项分析。
Le projet d'articles sur la responsabilité de l'État, avec lequel il est légitime de faire un parallèle, a occupé la CDI pendant des décennies, alors même qu'il concerne l'État, une notion claire et uniforme en droit international, et malgré l'existence de nombreuses études sur le sujet.
与委员会目前正在讨论的条款草案相类似的国家责任条款草案,让委员会花去了几十年,尽管国家责任条款所指的是国家——一个在国际法中清楚而统一的概念,而且对个问题也进行了很多研究。
De nombreux pays de l'Afrique au sud du Sahara continuent à porter un fardeau extrêmement lourd au titre de leur dette extérieure par rapport à leur produit national brut; le service de leur dette absorbe une grande partie de leurs réserves en devises et réduit leur souplesse budgétaire.
与其国内生产总值相比,撒南非洲的许多国家依然负有非常重的外债;偿债花去了其大量外汇,减少了预算灵活性。
Si le Ministère déclarait que pendant la période de dépense il a déboursé la somme de 400 sur le prix contractuel total, le Comité se fonderait sur le rapport du besoin de financement direct (500) au prix contractuel total (600) pour calculer la dépense engagée en vue de financer des pertes directes.
如果该部说它在开支期花去了总合同价格中的400, 130 小组则认为直接供资要求(500)与总合同价格(600)的比率是弥补直接损失的开支。
Car il ne saurait y avoir de paix si la question de la pauvreté est laissée de côté, et les 900 milliards de dollars consacrés au budget militaire, et les 300 milliards de dollars qui vont à des subventions à l'agriculture, alors que 50 ou 60 milliards à peine sont consacrés à l'aide au développement, sont des aberrations qui ne sauraient subsister.
因为不解决贫困问题,就不会有和平,而在军费上面花去了9千亿美、在农业津贴上面花去了3千亿美,在海外发展援助上面却只花了5、6百亿美,是我们必须改变的荒唐的现实之一。
Il indique qu'il s'est écoulé deux semaines entre la localisation du Marine I et son remorquage jusqu'en Mauritanie et que, pendant cette période, les passagers du navire n'ont pas reçu d'assistance médicale ni humanitaire, aucun d'entre eux n'a été évacué pour raisons de santé, et ce n'est qu'une fois débarqués qu'ils ont bénéficié des premiers secours «sérieux» qui doivent être dispensés immédiatement selon la loi.
他指出,从船只被找到直到该船被带到毛里塔尼亚总共花去的两个星期,而在一里,没有向乘客提供医药或人道主义援助,并且也没有任何人因为健康理由而被带出该船,只有当人下船之后才依法律向其立即提供了“真正的”紧急援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。