Malgré que l’alphabet français contienne aussi 26 lettres, les autres aspects tels que le vocabulaire, la grammaire, les temps représentent de grandes différences.
虽然,法语的基本字母也是26个,但是在词汇、语法、时态等许多方面都和英语有很大的区别。
Depuis sa création au cours de la phase 1, la base du site Web a permis de saisir des données dans les langues européennes utilisant l'alphabet latin (comme l'allemand, l'anglais, l'espagnol, le français, et le portugais); il continuera d'en être ainsi au cours de la phase 2.
网库自第1阶段期间建立来,就允许基于罗马字母表的欧洲语言(如英语、法语、德语、西班牙文和葡萄牙语)输入;第2阶段期间仍将继续如此。
En avril dernier, lorsque la Vice-Secrétaire générale Asha-Rose Migiro s'est adressée au Conseil de sécurité concernant l'appui de l'ONU pour faire avancer l'application nationale de la résolution 1325 (2000), elle a mis en avant un cadre pratique axé sur les « trois P » : protection, participation et prévention dans l'élaboration de plans d'action nationaux.
最近,常务副秘书长阿莎-罗斯·米基罗今年4月就联合国支持推动各国执行第1325(2000)号决议在安全理事会发言时提出了一个务实框架,涉及“三个P”,即“保护”、“参与”和“预防”的三个英语单词的第一个字母,用于制定国家行动计划。
Deux séries de directives techniques ont été finalisées sous la direction du Centre régional de la Convention de Bâle pour l'Asie du Sud-Est sur la méthodologie des inventaires de déchets d'équipements électriques et électroniques, sur la gestion écologiquement rationnelle et sur les "3R" (réduction, réutilisation, recyclage) des produits d'équipements électriques et électroniques en fin de vie.
在巴塞尔公约东南亚区域中心的领导下,完成了关于电子废物盘存及报废电子产品环境无害管理方法和“3R”(“减少”、“再利用”和“再循环”三个英语单词的首字母)的两套技术准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。