有奖纠错
| 划词

Mais, comme toujours, cet arbitrage a créé des gagnants et des perdants.

然而同以往一样,仲裁造成

评价该例句:好评差评指正

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规口流动中

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certains profitent de tels conflits et la communauté internationale devrait faire enquête sur la complicité éventuelle de ceux qui bénéficient du trafic illégal.

结果,有从这种武装冲突中渔,国际社会应该对那些从非法交易中可能共谋进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis par le secteur privé ne touchent malheureusement que la région de Khartoum et ne bénéficient essentiellement qu'à l'élite et aux personnes à revenu élevé.

可惜是,大多数私营部门收益局限于喀土穆,大都为精英较高收入者。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peut-être encore des extrémistes et des profiteurs de l'instabilité qui souhaitent faire sortir le Kosovo de la bonne voie et l'empêchent de s'attacher à ses priorités les plus strictes.

也许有极端分子妄想在不稳定中决意要使科索沃脱离正确轨道,并阻止它解决其最严峻优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Citons également la pratique de la traite d'êtres humains, notamment la traite de jeunes femmes et de filles vers des pays développés où les trafiquants les contraignent à travailler comme prostituées.

另一种新表现形式是口贩运做法,特别是向发达国家贩运青年妇女女童,从事妓女行业,贩运从中

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui acceptent de porter plainte contre ceux qui profitent de la traite des êtres humains ont droit à l'asile temporaire dans des centres de réfugiés subventionnés par le Ministère de l'emploi.

同意对那些从贩卖口中提出起诉,有权在就业部支助难民中心得到临时庇护。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tentative pour trouver un terrain d'entente et mettre un terme à l'opposition qui s'est créée à cause des subventions, en reconnaissant que celles-ci ont surtout profité aux gros exploitants et aux sociétés agroalimentaires.

粮食主权就是企图找到共同点,承认补贴主要为大农场主大型农业相关产业公司,解决由于补贴问题而产生对立。

评价该例句:好评差评指正

Il est inconcevable que les États Unis, où le trafic de la drogue génère entre 13,6 et 48,4 milliards de dollars par an, moyennant un coût social de 180,9 milliards de dollars, prétendent juger les autres sur la question du trafic des drogues.

美国贩毒每年为136亿美元到484亿美元,而社会成本则高达1 809亿美元,产生了数百万毒品使用者吸毒者,难以想象这样一个国家在贩毒问题上有权对别国进行评判。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a adopté ce qu'il considère comme une approche équilibrée à l'égard des victimes de la traite des êtres humains, en cherchant à protéger les victimes tout en s'employant à éliminer les causes profondes du problème et en poursuivant les personnes qui profitent de la traite.

对于贩运受害者,澳大亚采用了平衡兼顾办法,在力图保护受害同时通过起诉贩运活动来努力消除这个问题根源。

评价该例句:好评差评指正

En effet, selon une idée très répandue dans les pays du Nord, la libéralisation des échanges aurait entraîné le transfert d'une bonne partie de la production manufacturière mondiale vers le Sud; on a généralement considéré que cette intégration mondiale était un phénomène positif pour les travailleurs des pays du Sud et que, comme elles sont largement majoritaires dans les industries d'exportation, les femmes étaient « gagnantes ».

在北方国家,们普遍认为,贸易自由化已将全球大多数制造业生产转移到了南方;而全球一体化对南方国家工这种影响总体上被认为是积极有益,女性工则被认为是其中”,因为她们主要就业于出口型行业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀, 畅快, 畅抒己见, 畅所欲言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接