有奖纠错
| 划词

Toute la caserne est sur pied.

的士兵都起床了。

评价该例句:好评差评指正

Il pleuvait à l'intérieur des casernes des officiers militaires à qui j'ai rendu visite.

我访问的军官内正在下雨。

评价该例句:好评差评指正

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

现在已恢复相对平静,部队已

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces détenus avaient été torturés dans des casernes de l'armée avant leur transfert en prison.

许多人在军队内被虐待后才送到监狱。

评价该例句:好评差评指正

Le budget prévoit le versement des salaires, la fourniture de matériel de base et la rénovation des casernes.

预算包括支付薪金、提供基本设备和翻新

评价该例句:好评差评指正

Le camp des Forces centrales de police est situé sur une colline dominant le bourg de Tawilla.

苏丹政府中央预备役警官位于一个山头,俯瞰塔维拉镇。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de la police pouvait bien voir, très clairement, l'ensemble du bourg et l'attaque depuis son camp.

警察司令可以清清楚楚地看到整个城镇的情况和从发起的击。

评价该例句:好评差评指正

Une fois les travaux accomplis, l'École de police de Hastings sera en mesure d'accueillir 600 stagiaires à la fois.

在这些竣工之后,黑斯廷斯警察训练学校就能够同时容纳600名受训人员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'existence au sein des camps de centres de détention et de casernes militaires, leur enlève tout caractère civil.

地中设有关押中心和军队,使其民用性完全丧失。

评价该例句:好评差评指正

Les zones de désengagement peuvent être des zones géographiques ou des sites fixes tels que les casernes ou d'autres installations.

脱离接触区可以是地理地带或固定地点(例如或其他设施)。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de logements dans les provinces a continué d'entraver le déploiement du personnel de police dans tout le pays.

在这方面,各省都存在缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

评价该例句:好评差评指正

Le détachement de l'ALS a attaqué la garnison gouvernementale de Cheiria, le poste de police et la maison du Gouverneur.

该苏丹解放军团伙击了驻扎在Sheiria城镇的苏丹政府军的、警察局以及总督官邸。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des commissariats, des postes de police et des casernes doivent être construits ou remis en état dans beaucoup d'autres zones.

然而,许多地区都需要建造或修复警察局、哨所和

评价该例句:好评差评指正

Au moins deux camps y ont été installés, qui regroupent plus de 2 000 miliciens appartenant à différents clans de la capitale.

在首都至少设立了两个,住着来自城内各部族的2 000多名民兵。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que certains des 100 militaires des FAB ou des 30 gendarmes se trouvant dans les casernes ont effectivement riposté.

没有证据显示中的100名布隆迪部队士兵或30名宪兵有谁确实开枪还击。

评价该例句:好评差评指正

Le Département du développement international envisage d'étendre son opération « Pebu » afin de construire de nouvelles unités de logement pour les forces armées.

国际开发部正在考虑延长“住行动”期限,以便为武装部队建造更多的

评价该例句:好评差评指正

Des casernes pour les femmes stagiaires ont été construites au Centre de formation de la police de Mandera pour accueillir 40 élèves.

在曼德拉警察训练中心建造了女警察训练,为40名女警察学员提供住所。

评价该例句:好评差评指正

Là, ils avaient dû construire et réparer les casernes, ériger des clôtures, creuser des tranchées autour du camp et construire des abris fortifiés.

地,他们要修建,树立围栏和构筑掩体。

评价该例句:好评差评指正

M. Matari a été détenu au secret à la caserne de Ben Aknoun à Antar (Alger), puis à la prison militaire de Blida pendant 13 mois.

Matari先生被秘密关押在阿尔及尔本艾克农,后又在卜利达军事监狱关押了13个月。

评价该例句:好评差评指正

Mais à Kaboul, 16 000 personnes déplacées vivant dans l'ancien complexe soviétique ont commencé à revenir dans la région de la plaine de Shomali.

但是,在喀布尔,住在前苏联的16 000国内流离失所人士已开始休马里平原地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堪称典范, 堪达罕, 堪当, 堪当重任, 堪负重任, 堪萨冰期, 堪萨斯冰期, 堪萨斯化石脂, 堪以委任, 堪忧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des Te Deum furent chantés au camp, et de là se répandirent par toute la France.

军营里唱起了阵阵感恩赞美诗,那歌声从营房法国。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Après-demain, à onze heures, au coin de la caserne des douanes, en haut de la ville.

" 后天,十点,在海关营房拐角处,在城市的高坡上。"

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Elle ne veut plus voir ces camps, ces frontières qui se ferment.

她不想再看这些营房,边境封锁着。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Elle emprunta le sentier qui menait au campement et retrouva à mi-chemin le chef d'équipe qui venait à sa rencontre.

她顺着小路往营房的方向走去,半路上碰了跑来找她的挖掘队队长。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, chaque mousquetaire laissait à l’hôtel général comme à une caserne son cheval et celui de son laquais.

每个火枪手实际上都把队部当作营房般情况下总把自己和跟班的马留在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces quelques baraquements tout juste installés sont l'avant-poste d'une future colonie.

这几个刚刚安装的营房是未来殖民地的前哨基地。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils souffrent davantage de la pauvreté que le reste de la population, beaucoup d'entre eux vivent dans bidonvilles ou des campements.

与其他人比,他们更加贫困,许多人住在贫民窟或者营房里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin le logis du cardinal était sur les dunes, au pont de La Pierre, dans une simple maison sans aucun retranchement.

最后,红衣主教的行辕则设在石桥屯的沙丘之上,营房简陋,毫无设防。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Il y a des baraques complètement hallucinantes. Chacune son style, chacune sa couleur !

有完令人叹为观止的营房。每个人都有自己的风格,每个人都有自己的颜色!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Hier soir, il a effectué une visite surprise dans une caserne de police à Paris pour leur apporter son soutien.

昨晚,他突然访问了巴黎的个警察营房,以提供支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces dernières années, les difficultés des collectivités à construire leurs casernes se sont affichées à la une de la presse.

——近年来,社区营房建设的困难屡见报端。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan resta toute la journée dans son logis ; il se donna pour excuse, vis-à-vis de lui-même, que le temps était mauvais.

达达整天呆在营房没出门,他给自己找藉口,说天气很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils sont repartis dans leur caserne et, même pas 30 minutes après, on a eu une fusillade au sein de ce quartier.

他们回营房,不30分钟,附近就发生了枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

238 nouvelles brigades, exactement, dont 93 dans des casernes fixes d'ici 2027. Des implantations que les élus locaux accueillent souvent avec enthousiasme.

2027 年,确切地说,将有 238 个新旅,其中包括 93 个驻扎在固定营房的旅。当地民选官员经常热情欢迎这种机构。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La porte était gardée par des factionnaires en armes et, de temps en temps, un cri bizarre traversait la cour qui séparait la caserne de la porte.

些武装哨兵把守着大门,时不时有声怪叫穿过营房和大门之间的院子传外面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Toutes les chambres de la maison, au rez-de-chaussée ainsi qu’au premier, sans exception, étaient blanchies au lait de chaux, ce qui est une mode de caserne et d’hôpital.

那房子里所有的房间,无论楼下楼上,没有间不是用灰浆刷的,营房和医院照例如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des lumières montaient et descendaient aux fenêtres grillées des dortoirs, une torche courait sur le comble du Bâtiment-Neuf, les pompiers de la caserne d’à côté avaient été appelés.

无数灯光在那些寝室的铁窗口忽上忽下,火炬在新大楼的顶上奔跑,旁边营房里的消防队员也调来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est le cas d'Etupes, dans le Doubs, avec cette caserne entrée en service en 2009. - On a 32 logements, des bureaux et tous les garages, les locaux techniques.

这是位于杜省的 Etupes 的案例,该营房于 2009 年投入使用。 - 我们拥有 32 个住房单元、办公室以及所有车库、技术房舍。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Dans ce registre, il y a des  mots comme fric, bouffer, baraque, bagnole, etc. C'est un langage que l'on utilise avec des  personnes proches, de notre famille ou des amis.

在这个寄存器中,有钱、吃、营房、车等词。这是我们与亲近的人、家人或朋友交流时使用的语言。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La devise non pluribus impar reparut dans des rayons de pierre figurant un soleil sur la façade de la caserne du quai d’Orsay. Où il y avait eu une garde impériale, il y eut une maison rouge.

“自强不息”那句箴言又在奥尔塞河沿营房大门墙上的太阳形拱石中出现了。凡是从前驻过羽林军的地方都有所红房子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坎儿井, 坎辉铋铅矿, 坎肩, 坎肩儿, 坎坷, 坎坷不平的路, 坎坷不平的一生, 坎壈, 坎内里特陨石, 坎佩尼阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接