La politique de la porte fermée est l'une des causes profondes du retard.
闭关政策是落后深刻原因之。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变了欧洲落后历史,使东方领先局面成过去。
Des réseaux d'adduction obsolètes diminuent cependant sensiblement ce niveau de qualité.
然而,落后输送网络极大降低了其质量级别。
Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.
所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后。
Est une bonne santé, les économies d'énergie, une fois pour toutes n'est pas loin derrière le produit.
是种健康、节能、劳永逸不落后好产品。
De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.
他认,以色列给其他政府贴上落后标签而感到羞耻。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是种明而非无知或者落后宗教,种向世界宗教。
Ils servent de locomotives aux pays de leurs sous-régions respectives qui sont moins avancés.
这些国家行有助于在各自次区域推动较落后国家。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令生效时,落后习俗和惯例将被废除。
Néanmoins, beaucoup d'autres, en particulier en Afrique, ne progressent pas assez vite.
报告中提出建议说明了如何帮助已经落后国家以及正在寻求进步取得进展国家。
Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他同学们。
C'est l'une des principales raisons pour lesquelles elle accuse un retard considérable en matière de développement.
这也是地区在发展方面远远落后主要原因之。
Sur le plan économique, la colonisation portugaise du Timor-Leste s'est caractérisée par l'abandon et le sous-développement.
在经济上,葡萄牙殖民统治下东帝汶成个不受重视和落后地区。
Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.
执行落后于承诺这种情况须予解决。
La guerre et les difficultés économiques accentuent le retard de la communauté.
战争和经济困难加深了群体落后。
Les incidences des méthodes de recyclage imparfaites sur l'environnement et la santé de l'homme sont néanmoins préoccupantes.
但是,落后回收工艺对环境和人体健康造成影响则令人关切。
Certains progrès ont été accomplis ces dernières années dans les régions où les activités étaient très en retard.
些活动非常落后区域在近几年也取得了定进展。
Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.
些落后和有害做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈反对和制止。
Toutefois, ceux dont les infrastructures informatiques et technologiques étaient médiocres se retrouvaient en queue du peloton.
但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后国家,却被远远抛在所有其他国家后头。
Nos besoins financiers en vertu de notre Plan stratégique ne sont pas totalement couverts.
支落后于战略计划资金需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alexia a cette envie de bouffer les étapes, comme on dit en italien.
亚历克西娅有那种不甘落后的劲头。
Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.
就算在最落后的地区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼地区。
Un poste comme le sien ferait sans doute partie des premiers fermés.
而自己所在的这种落后的站点肯定是在首批裁减之列。
John répondit que cette navigation était impossible avec un appareil aussi défectueux.
门格尔回答说,这样落后的交通工具,乎不能到达奥克兰。
C'est les 2 mecs qui sont derrière.
落后的是 2 个人。
Depuis le coucher du soleil, la température dans la montagne avait singulièrement baissé.
日落后,山里的气温快降下来。
Pour combler ce retard, il faut construire des piscines.
为了弥补这方面的落后,必须建造游泳池。
C'est ça une théorie au départ, le fait d'être les uns derrière les autres.
这从一开始就是一个理论,是彼此落后的事实。
Elisabeth Assayag : ... qui sont en tête, et la Bolivie, loin derrière, avec seulement douze heures.
伊丽莎白·阿萨亚格:… … 他们排名第一,而远远落后的是玻利维亚,仅有十二小时。
Quand les soleils s'évanouissaient derrière l'horizon, la terre brûlée continuait à scintiller d'une couleur rouge sombre.
日落后,灼热的大地发出暗红的光芒。
Moque-toi de mon fatalisme, ajoute que je suis arriéré d'être Turc.
取笑我的宿命论,并补充说我是落后的土耳其人。
Loin derrière, l’Union européenne fabrique 14 % des batteries dans le monde.
远远落后的是,欧盟生产了世界上 14% 的电池。
Loin derrière, l'UE fabrique 14 % des batteries dans le monde.
Pour qu'en 2027 nous ayons dix ans d'avance là où en 2017, nous avions dix ans de retard.
这样,到2027年,我们将在2017年时,落后十年的领域上领先十年。
Il y a les 2 qui se battent pour la gagne et tous ceux de derrière.
有为胜利而战的两人,也有落后的人。
Avec 11%, la France est derrière la Corée du Sud et les Pays-Bas.
法国以11%的比例落后于韩国和荷兰。
Les Français sont encore loin derrière la consommation américaine, plutôt une bonne nouvelle.
- 法国人仍然远远落后于美国的消费,这是个好消息。
Vu qu'on est solidaires entre nous, il ne faut pas laisser les collègues derrière.
既然我们彼此团结一致,我们一定不能让我们的同事落后。
C'est un avertissement qui est lancé non seulement pour le prévenu mais pour tous les autres qui sont derrière.
这不仅是对被告发出的警告,也是对所有其他落后者的警告。
Pour ne pas céder Freyja, les dieux rompent leur serment : Loki dérange le chantier, et l'ouvrier prend du retard.
为了不出卖芙蕾雅,众神违背了誓言:洛基扰乱了工地的秩序,工人们的工程落后了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释