Juin, où le soleil se couche à peine.
六月,太刚刚。
Le soleil se couche.
太。
Pourquoi le soleil disparaît?
为什么太会?
La protection des civils ne saurait cesser au coucher du soleil.
当太时,对平民保护不能停止。
Or, le mandat consistant à protéger les civils ne s'arrête pas au coucher du soleil.
但是,保护平民任务并不随着太而结束。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
太后,人们可以解除斋戒,吃“开斋小吃”作为斋饭。
Quand je me rappelle les jours où nous regardions le soleil couchant,je sens que j’étais heuheuse une fois.
当回想起们一起看太日子,感觉是幸福。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太将时,湖边阿尔卑斯就会笼罩在一片红色晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太地方。
Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai. Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
“日么,你会看到。一定要太,不过按照统治科学,得等到条件成熟时候。”
Cependant, il est aussi le temps que le soleil commencerait à descendre . ça devient alors une scène indispensable pour chaque arrivée.
而这个时间,正好太。所以进城时,夕是一景。
Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.
他弯弓搭箭,一连射下九个太。随后,他又勒令剩下个太留在空中,每天按时升起、准点。
Un héros du nom de Hou Yi monta alors au sommet du mont Kunlun. Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.
此时,一位名叫后羿英雄登上昆仑顶。他弯弓搭箭,一连射下九个太。随后,他又勒令剩下个太留在空中,每天按时升起、准点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le soleil se coucha, l'air était toujours empreint d'une chaleur moite et étouffante.
太阳落后,空气依然异常闷热。
Le problème, c'est que le soleil va se coucher.
问题是太阳快要落了。
Ils vont le mettre à mort au coucher du soleil.
太阳落的候执行死刑。
Le soleil venait de se coucher.
这太阳已经落。
Allons voir un coucher de soleil !
让我们去看太阳落吧!
Attendre que le soleil se couche.
“等太阳落。”
Le crépuscule, c'est le moment entre le coucher du soleil et la nuit.
黄昏是太阳落和夜晚之间的刻。
Le soleil s'est couché, il ne fait plus jour, il ne fait pas nuit.
太阳落了,日已经结束,夜晚还没开始。
En Égypte, très tôt, la mort a été comparée au coucher du Soleil, chaque soir.
在埃及,很早就将死亡比作太阳每天晚上落。
Car lorsque le soleil se couche, il est temps pour la lune de se lever.
因为当太阳落的候,也就是月亮升起的候。
Durant l'été, le soleil ne se couche quasiment jamais, et une lumière dorée remplace la noirceur.
夏天,太阳几乎没有落的候,光照取代了黑暗。
Le Soleil, c'est fini pour aujourd'hui. C'est la nuit qui arrive. Avec la Lune et les étoiles.
今天的太阳落了。夜晚来临了。伴随着月亮和星星。
Envie d’un bain de mer quand le soleil est au zénith ?
太阳落,洗一个海水澡吗?
L'été, le soleil ne se couchant jamais complètement, les courtisans les plus privilégiés suivent le même rythme.
夏天,太阳永不落,最有特权的朝臣们也遵循着同样的节奏。
Le soleil se couchait déjà quand ma voiture tomba en panne près d'un village isolé et pauvre.
当我的汽车在一个偏僻有贫困的村旁出出故障,太阳已经落了。
Le soleil était couché depuis deux heures et la lumière que dispensait la lune presque pleine était étonnante.
太阳落已经是两个小之前的事情了,天上悬挂着一轮满月,正四处播撒清辉。
Le soleil se couche et puis tu vois des couleurs assez orangées, très chaudes, juste avant la nuit.
太阳落后,你会看到一些橘黄色的、非常温暖的颜色,就在夜晚之前。
Puis, quand le soleil tombait, la grande joie de ces mâtines était de s’arrêter aux faiseurs de tours.
随后,当太阳落的候,这伙小搞蛋鬼们的最大乐趣就是停住脚步看那些玩杂耍的艺人。
Six fois par an, le soleil se couche dans l'axe des Champs-Élysées et donc dans la voûte de l'Arc.
每年有六次,太阳会在香榭丽舍大街的轴线上落,正好落在凯旋门的拱顶上。
Le parcours s'achève ici avec une happy end, avant de recommencer le soir venu, lorsque le Soleil va se coucher.
这里的旅程以一个美好的结局结束,直到太阳落,再次开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释