有奖纠错
| 划词

Juin, où le soleil se couche à peine.

六月,太刚刚

评价该例句:好评差评指正

Le soleil se couche.

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le soleil disparaît?

为什么太

评价该例句:好评差评指正

La protection des civils ne saurait cesser au coucher du soleil.

当太时,对平民保护不能停止。

评价该例句:好评差评指正

Or, le mandat consistant à protéger les civils ne s'arrête pas au coucher du soleil.

但是,保护平民任务并不随着太而结束。

评价该例句:好评差评指正

Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.

后,人们可以解除斋戒,吃“开斋小吃”作为斋饭。

评价该例句:好评差评指正

Quand je me rappelle les jours où nous regardions le soleil couchant,je sens que j’étais heuheuse une fois.

回想起们一起看太日子,感觉是幸福。

评价该例句:好评差评指正

Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.

当太时,湖边阿尔卑斯就会笼罩在一片红色晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。

评价该例句:好评差评指正

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太地方。

评价该例句:好评差评指正

Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai. Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.

“日么,你会看到一定要太,不过按照统治科学,得等到条件成熟时候。”

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est aussi le temps que le soleil commencerait à descendre . ça devient alors une scène indispensable pour chaque arrivée.

而这个时间,正好太。所以进城时,夕是一景。

评价该例句:好评差评指正

Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.

他弯弓搭箭,一连射下九个太。随后,他又勒令剩下个太留在空中,每天按时升起、准点

评价该例句:好评差评指正

Un héros du nom de Hou Yi monta alors au sommet du mont Kunlun. Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.

此时,一位名叫后羿英雄登上昆仑顶。他弯弓搭箭,一连射下九个太。随后,他又勒令剩下个太留在空中,每天按时升起、准点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


niobotantalite, niobotantalotitanite, niobotantalpyrochlore, niobotitanate, niobozirconolite, niocalite, niôle, niolo, nipa, nipagine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Lorsque le soleil se coucha, l'air était toujours empreint d'une chaleur moite et étouffante.

太阳后,空气依然异常闷热。

评价该例句:好评差评指正

Le problème, c'est que le soleil va se coucher.

问题是太阳快要了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils vont le mettre à mort au coucher du soleil.

太阳候执行死刑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le soleil venait de se coucher.

太阳已经

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Allons voir un coucher de soleil !

让我们去看太阳吧!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Attendre que le soleil se couche.

“等太阳。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le crépuscule, c'est le moment entre le coucher du soleil et la nuit.

黄昏是太阳和夜晚之间的刻。

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Le soleil s'est couché, il ne fait plus jour, il ne fait pas nuit.

太阳了,日已经结束,夜晚还没开始。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Égypte, très tôt, la mort a été comparée au coucher du Soleil, chaque soir.

在埃及,很早就将死亡比作太阳每天晚上

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Car lorsque le soleil se couche, il est temps pour la lune de se lever.

因为当太阳候,也就是月亮升起的候。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Durant l'été, le soleil ne se couche quasiment jamais, et une lumière dorée remplace la noirceur.

夏天,太阳几乎没有候,光照取代了黑暗。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Le Soleil, c'est fini pour aujourd'hui. C'est la nuit qui arrive. Avec la Lune et les étoiles.

今天的太阳了。夜晚来临了。伴随着月亮和星星。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Envie d’un bain de mer quand le soleil est au zénith ?

太阳洗一个海水澡吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'été, le soleil ne se couchant jamais complètement, les courtisans les plus privilégiés suivent le même rythme.

夏天,太阳永不,最有特权的朝臣们也遵循着同样的节奏。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le soleil se couchait déjà quand ma voiture tomba en panne près d'un village isolé et pauvre.

当我的汽车在一个偏僻有贫困的村旁出出故障,太阳已经了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le soleil était couché depuis deux heures et la lumière que dispensait la lune presque pleine était étonnante.

太阳已经是两个小之前的事情了,天上悬挂着一轮满月,正四处播撒清辉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le soleil se couche et puis tu vois des couleurs assez orangées, très chaudes, juste avant la nuit.

太阳后,你会看到一些橘黄色的、非常温暖的颜色,就在夜晚之前。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, quand le soleil tombait, la grande joie de ces mâtines était de s’arrêter aux faiseurs de tours.

随后,当太阳候,这伙小搞蛋鬼们的最大乐趣就是停住脚步看那些玩杂耍的艺人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Six fois par an, le soleil se couche dans l'axe des Champs-Élysées et donc dans la voûte de l'Arc.

每年有六次,太阳会在香榭丽舍大街的轴线上,正好落在凯旋门的拱顶上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le parcours s'achève ici avec une happy end, avant de recommencer le soir venu, lorsque le Soleil va se coucher.

这里的旅程以一个美好的结局结束,直到太阳,再次开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


niqab, nique, niquedouille, niquer, niridazole, nirvana, nirvâna, Nisard, nisbite, nisioate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接