有奖纠错
| 划词

En fait, l'investissement dans la petite hydraulique est peut être un élément clef du droit à l'alimentation en région aride.

其实,对小型蓄水库进行投干旱地区实现食物权的关键因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Investir dans la collecte d'eau à petite échelle et le creusement de puits quand les circonstances y engagent a permis à certains Nigériens de faire trois récoltes par an.

酌情对小型蓄水库和打井进行投降低了靠天吃饭人口易受旱灾影响的风险,并可尼日尔一些民众种植三季作物。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un réservoir parfaitement sûr pourrait devenir dangereux à la suite d'un tremblement de terre, auquel cas la poursuite de l'exploitation du réservoir constituerait une activité comportant un risque.

例如,本来绝对安全的蓄水库却由于地震而变成危险,继续用该水库就成了有危险的活了。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué précédemment, le Département des eaux et de l'assainissement du territoire compte environ 8 000 clients qui sont approvisionnés en eau à partir de 10 réservoirs en activité et de 8 usines de dessalement de l'eau.

从前已经报告,领土的供水与下水道部从10个活水蓄水库和8个海水化淡厂向大约8 000客户供水。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.

采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投,这些措施均已帮助退化的土地复原。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit une formation pour favoriser la création d'emplois directs et indirects; la fourniture d'une usine de dessalement de l'eau alimentée par de l'énergie éolienne; la fourniture de réservoirs d'eau; la remise en état du cimetière; et la fourniture d'équipements sanitaires et éducatifs.

社会计划的特点有培训,协助直造就业;提供用风电的海水淡化厂,提供蓄水库,恢复公墓并提供保健和教育设施。

评价该例句:好评差评指正

La propriété - en particulier la propriété familiale et la propriété collective des forêts - génère des valeurs, liées notamment à la production de matériaux renouvelables, à la protection des aquifères, à la préservation de la diversité biologique et à l'approvisionnement en produits alimentaires.

所有权,尤其家庭所有权和社区森林所有权能造价值,像生产可持续材料、保护蓄水库、养护生物多样性和提供食物等。

评价该例句:好评差评指正

Alors que de nombreuses habitations n'ont pas l'eau courante amenée sous conduite, mais ne disposent que de trous de sonde, de puits et de petits barrages, la modernisation du système d'approvisionnement en eau reste une priorité pour le gouvernement, car cette entreprise ne repose jusqu'à présent que sur des projets d'initiatives locales exécutés par les communautés elles-mêmes ou par certaines organisations de la société civile.

然许多农村家庭喝不上自来水并且主要用深井、浅水井和小蓄水库的水,但改善农村地区的供水政府的优先计划,主要通过当地社区的自助项目和民社会组织来完成。

评价该例句:好评差评指正

Les produits, les biens et les services que l'on peut attendre d'une gestion durable des forêts ont une importance transsectorielle et intéressent l'ensemble de la société, par exemple : pour le remplacement de matériaux non renouvelables, la conservation de la diversité biologique, la protection des aquifères, les possibilités qu'ils offrent d'atteindre les objectifs liés aux énergies renouvelables, ou le développement de services de loisirs, et aussi comme réservoir pour le secteur de la santé et la médecine.

可持续森林管理所提供的产品、货物和服务具有跨部门和社会重要性,例如可替代不可再生材料、养护生物多样性、保护蓄水库、有助于实现可持续能源指标和发展娱乐性服务,并作为健康和医疗部门的宝库。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多判据, 多泡沫的, 多泡沫痰, 多炮塔军舰, 多胚芽的, 多配偶, 多配偶的(人), 多配偶制, 多硼酸, 多片的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接