有奖纠错
| 划词

1.Cette bibliothèque a un fonds très riche.

1.这家图书藏书很丰富。

评价该例句:好评差评指正

2.Cet ouvrage était le plus beau fleuron de sa bibliothèque.

2.这本著作是他藏书中最珍贵

评价该例句:好评差评指正

3.Pas de bibliothèque, pas de livres, qui eussent été sans utilité pourMr.

3.这儿没有藏书室,甚至连书也没有一本。

评价该例句:好评差评指正

4.Le KISR demande à être dédommagé de la perte des collections de sa bibliothèque.

4.科学研究赔偿损失图书藏书

评价该例句:好评差评指正

5.La bibliothèque doit rassembler des publications constituant un fonds de base indispensable en droit international.

5.图书购置出版物以构成国际法核心藏书基础。

评价该例句:好评差评指正

6.Ma bibliotheque, mes meubles, mes voitures, mes chevaux, etc., suffiront, je crois, a payer mes dettes.

6.藏书、家具、车辆、马匹等等,相信足抵我欠账。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est généralement dit qu'elles sont bien pourvues, aux frais de l'État, et accessibles.

7.通常说法是,这些图书是国家出资,有适当藏书量,而且是可以利用

评价该例句:好评差评指正

8.La Bibliothèque a acquis plusieurs des publications qui constituent l'essentiel d'une collection de base en droit international.

8.图书已购买了不少书刊,作为国际法藏书核心材料。

评价该例句:好评差评指正

9.Si les fonds ne sont pas complétés par de nouvelles publications, cela tient à l'insuffisance des budgets locaux.

9.地方预算资金不足,这意味着,图书藏书未能补充新书。

评价该例句:好评差评指正

10.La nécessité de doter le Tribunal d'une bibliothèque bien garnie a été régulièrement soulignée lors des réunions des États parties.

10.缔约国会议一再强调法庭应有一个藏书丰富图书

评价该例句:好评差评指正

11.Les collections de la bibliothèque comprennent aujourd'hui un ensemble unique d'histoire vivante constituée de 250 heures de vidéocassettes enregistrées par les aînés locaux.

11.目前,该图书藏书包括一个由当地老会制作250个小时录像带,这是一件独一无二活历史藏品。

评价该例句:好评差评指正

12.Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

12.在法庭所在地设立一个便于使用,藏书适当图书是法庭有效运作一个必备条件。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans les localités où sont concentrées des minorités, les collections sont complétées par des ouvrages écrits dans la langue de ces minorités.

13.有少数民族大量居住地区中图书藏书包括当地语言文献。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce Réseau a un fonds global de près de 32 millions de volumes et le nombre des consultations atteint environ 80 millions par an.

14.它们总共藏书接近3 200万册,每年查询率约为8亿次。

评价该例句:好评差评指正

15.Le financement de 100 000 dollars a permis à la bibliothèque d'élargir ses collections pour le centre de recherche étudiant et le centre de référence communautaire.

15.在这100 000加元资助帮助下,该增加了学生研究中心和社区会议中心藏书

评价该例句:好评差评指正

16.Un espace a également été identifié à Long Island City pour la collection et le personnel de la bibliothèque, mais sa disponibilité n'est pas garantie.

16.此外还在岛城确定了供图书藏书和工作人员之用空间,但或许无法租到。

评价该例句:好评差评指正

17.La Commission européenne a continué d'apporter son concours à la bibliothèque du Tribunal en lui permettant d'enrichir son fond de livres, revues juridiques et CD-ROM.

17.欧洲委员会继续为法庭图书提供支助,使之进一步扩充藏书、法律刊物和光盘储存资料。

评价该例句:好评差评指正

18.Eu égard à l'importance de son fonds (quelque 6 millions d'ouvrages), c'est la plus importante, et l'une des plus anciennes bibliothèques de la République tchèque.

18.该图书拥有大量藏书(约600万册),是捷克共和国最大、历史最悠久图书之一。

评价该例句:好评差评指正

19.El Salvador expose enfin que l'Ayer Collection n'est « pas une collection de référence obligatoire » et que l'expédition d'El Activo ne fut pas une expédition notoire.

19.最后,萨尔瓦多声称,阿耶尔藏书“并非是不可或缺参考资料来源”,而且“勤奋号”考察航行也不是一次广为人知考察。

评价该例句:好评差评指正

20.La plupart des spécimens sélectionnés par l'Institut ont été obtenus au moyen de lettres d'intention ou de mémorandums d'accord négociés avec les pays d'origine ou avec leur participation.

20.该方案筛选大部分样本材料都是根据与来源国谈判缔结或涉及来源国藏书或谅解备忘录获得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sébaste, Sébastiani, sébastianite, Sébastien, sébate, s'ébattre, sébésite, sébestier, sebha, sébifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

1.Donc ça, c'est mon côté qui est bibliothèque.

这是我这边一个地。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Sa bibliothèque, avec ses 700 000 livres, est connue du monde entier.

馆拥有70万册,享誉全球。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.L'an passée, je vous ai présenté leur énorme collection sur la mythologie nordique.

去年,我向你们介绍了他们关于北欧神话大量

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Il savait assez de grec pour jouir des particularités du texte qu’il possédait.

他对希腊文有相当研究,因味这本特点。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Ma bibliothèque, mes meubles, mes voitures, mes chevaux, etc., suffiront, je crois, à payer mes dettes.

,家具,车辆,马匹等等,大概足以抵偿我私债。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Cette salle n’est pas seulement une bibliothèque, dit le capitaine Nemo, c’est aussi un fumoir.

“这里不仅是是一间。”尼摩船长说道,“同时也是一间吸烟。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Au centre se dressait une vaste table, couverte de brochures, entre lesquelles apparaissaient quelques journaux déjà vieux.

中央是一张大桌子,上面摆放着很多小册子,其中还有些过期报纸。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

8.Des livres, la bibliothèque en abrite des milliers.

,图数千。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

9.On appelle un livre un enfant en bibliophilie.

一本叫做《家中孩子》。机翻

「魅力无穷传统手工业」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Je regardais avec une admiration réelle cette salle si ingénieusement aménagée, et je ne pouvais en croire mes yeux.

我怀着由衷羡慕观察着这间,这里一切都是那样富有创意,使我几乎不相信自己眼睛。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

11.Frère Rupert s'émerveille encore de l'impressionnante collection d'ouvrages... - Ca, c'est intéressant!

鲁珀特弟兄仍然对令人印象深刻感到惊奇... - 这很有趣!机翻

「JT de France 2 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.La lumière électrique inondait tout cet harmonieux ensemble, et tombait de quatre globes dépolis à demi engagés dans les volutes du plafond.

拱形天花板上镶嵌有四个磨沙玻璃球形灯,它们柔和电光照耀着这个布置得非常舒适房间。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.C'était une bibliothèque. De hauts meubles en palissandre noir, incrustés de cuivres, supportaient sur leurs larges rayons un grand nombre de livres uniformément reliés.

这是一间四壁摆放着一些高大紫檀木架,上面镶嵌着铜丝花饰,架一层层宽大隔板上摆满了装帧相同籍。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.La bibliothèque de M. Gillenormand devint le cabinet d’avocat dont avait besoin Marius ; un cabinet, on s’en souvient, étant exigé par le conseil de l’ordre.

吉诺曼先生成了马吕斯需要律师办公。我们记得,办公是治安会议规定必须要有

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

15.Keira restait fascinée par le nombre d'ouvrages que contenait la bibliothèque de l'Académie, elle en parcourait les allées et demanda l'autorisation à Walter de sortir un livre de son rayonnage.

凯拉对我们学院图馆里浩瀚兴趣十足,她穿行在一排排架之间,然后请求沃尔特允许她从架子上拿一本下来。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.À ce moment le capitaine Nemo ouvrit une porte qui faisait face à celle par laquelle j’étais entré dans la bibliothèque, et je passai dans un salon immense et splendidement éclairé.

这时,尼摩船长打开一扇门,而这扇门正与我进入大门相对。我走进是一间宽敞客厅,里面装饰真可谓金碧辉煌。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
名人

17.Je suis disposé à rendre service à ce bon bibliophile, à Maître Ségalas, à cet autre imbécile qui était là, à tout ce qui t'approche, à tout ce qui te touche, n'importe comment.

我愿意为这位优秀家、塞加拉大师、在场这个傻瓜、接近你一切、以任何方式触动你一切事物提供服务。机翻

「名人信」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.De là, le tortueux sarment gagnait le mur, s’y attachait, courait le long de la maison et finissait sur un bûcher où le bois était rangé avec autant d’exactitude que peuvent l’être les livres d’un bibliophile.

蜿蜒曲折蔓藤从这儿爬上墙,沿着屋子,一直伸展到柴房顶上。堆在那里木柴,跟一样整齐。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.Il était censé habiter la chambre de Courfeyrac, qui était décente et où un certain nombre de bouquins de droit soutenus et complétés par des volumes de romans dépareillés figuraient la bibliothèque voulue par les règlements.

他自称住在古费拉克那间屋里,那原是间雅洁屋子,里面也有一定数量法律籍,加上一些残缺不全小说,凑合布置一下,便也算有了些业务需要

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.La Réserve se trouvait tout au fond. Il enjamba avec précaution le cordon qui séparait les livres interdits du reste de la bibliothèque et tendit la lampe pour lire les titres des ouvrages alignés sur les étagères.

区在图后部。哈利小心翼翼地跨过把这些与其他隔开绳子,举起灯照着,读着名。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sébum, sec, sécabilité, sécable, Secale, SECAM, sécant, sécante, sécantoïde, sécateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接