有奖纠错
| 划词

1.Par ailleurs, elle applique les recommandations du Conseil de l'Europe favorables à l'éducation positive des enfants pour protéger ces derniers contre leur exploitation et leur maltraitance sexuelles.

1.冰岛已批准了一项加权利和支助家庭行动计划,并正在实施欧洲理事会支持父母积极养育子女及保护免受性剥削和虐待建议。

评价该例句:好评差评指正

2.D'autre part, dans le cas où les parents et la famille manquent gravement à leurs devoirs, maltraitent l'enfant ou le négligent, l'État doit intervenir pour restreindre l'autorité parentale, et, lorsque les circonstances l'exigent, l'enfant peut être séparé des siens.

2.此外,如父母和家庭严重失责、虐待或忽略子女,国家应进行干涉,限制父母权力,而且在情况需要时子女父母分开。

评价该例句:好评差评指正

3.Des ressources supplémentaires importantes ont été mises à disposition pour mettre en place un système de services socioéducatifs de qualité à l'intention des enfants, prévenir la violence et les abus, éliminer la pauvreté et soutenir la parentalité, et améliorer les conditions de vie et les processus d'insertion sociale des mineurs d'origine étrangère.

3.提供了很多重要新资源,来发展针对高质量社会教育服务体系,防止暴力和虐待,根除贫困和支持父母养育子女,而且提高外国未成年人生活水平和增进社会融入进程。

评价该例句:好评差评指正

4.L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) note qu'en vertu de la législation interne, les châtiments corporels peuvent être infligés aux enfants à la maison, que l'article 146 de la loi de 2002 sur les droits de l'enfant consacre le droit des parents de corriger leurs enfants et que les lois visant à lutter contre la violence et les mauvais traitements ne sont pas interprétées comme interdisant les châtiments corporels dans le cadre de l'éducation des enfants.

4.停止对一切体罚全球行动,在家中体罚就是合法,《权利法》第146条确认了“父母子女采取纪律措施法定权利”,反对暴力和虐待法律没有被解释为在子女扶养过程中禁止体罚。

评价该例句:好评差评指正

5.Les facteurs qui sont les plus susceptibles d'affecter les jeunes enfants sont la négligence et la privation de soins parentaux adéquats; le fait que les parents connaissent d'importantes difficultés matérielles ou psychologiques ou souffrent de déficience mentale; le fait que la personne qui élève l'enfant est livrée à elle-même; une éducation incohérente ou marquée par les conflits conjugaux ou de la violence contre les enfants; et les les événements qui perturbent les relations (notamment les séparations forcées) ou la prise en charge de l'enfant en institution dans de mauvaises conditions.

5.一些最有可能对幼造成不利影响情形是:遗弃和剥夺恰当养育;在严重身心压力或精神健康受损害情况下养育;孤立无援情况下养育;不稳定养育,父母之间有冲突或子女遭受虐待;以及子女经历关系破裂过程(包括被迫分离),或得质量很差机构照料情形等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boucau, boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接