有奖纠错
| 划词

Pourtant, je n'ai pas le sentiment d'avoir perdu mon temps ici.

不过,我感到我并有在这里虚度光阴。

评价该例句:好评差评指正

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪绅士,这样下去,一定会虚度无成。这对自己既处,对别人也无裨益。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les enfants habitent un monde digne d'eux, nous, les adultes, devons leur fournir les éléments essentiels à une vie fructueuse et enrichissante.

为了使儿童生活在适合他们生长世界里,我们成年人必须向他们提供基本必需品,使他们能够有所贡献,不虚度此生。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回想往,不因虚度而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement coopératif s'intéresse tout particulièrement à la situation des enfants et crée pour ce faire des coopératives qui visent à développer les talents des jeunes et à employer judicieusement leur temps.

合作社运动对儿童状况特别感兴趣,成立了旨在发展年轻人才能,使其不致虚度合作社。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du cycle de vie: devons retrouvant Mes souvenirs quand il est passé, quand il ne peut perdre temps alors que regretter, ni la création et la honte car.

一生应该是这样度过:当他回忆往候,他不会因为虚度而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞愧。在临死候,他能够说:“我整个生命和全部精力,都已经献给了世界上最壮丽业——为人类解放而斗争。”

评价该例句:好评差评指正

Pour parler franchement, dans un monde qui devient toujours plus dangereux, la Conférence ne peut tenir des conversations de salon ou, pour reprendre une expression française, «dans un monde qui se déchire, il n'y a point de place pour une Conférence qui danse».

坦率地讲,在一个越来越危险世界中,不容裁谈会虚度光阴,再次用法国人话说,“在一个被撕裂世界中,有供本会议翩翩起舞之地”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de citer à cet égard le surpeuplement des prisons mentionné ailleurs dans le présent rapport, l'effet dévastateur exercé sur certains groupes tribaux, notamment les Balouches qui ont été attirés par le commerce lucratif de la drogue, la propagation du sida (67 % des victimes iraniennes auraient été infectées par injection intraveineuse de drogue), la lourde charge qui incombe aux familles de toxicomanes et surtout le détournement d'une si grande quantité de jeune énergie loin des activités créatrices.

例如,如本报告在其他地方提到那样,监狱已人满为患,某些部落遭到了毁灭性打击,误入歧途从有利可图毒品贸易俾路支人付出了十分高昂代价,艾滋病在国内蔓延,据说67%伊朗受害者是通过静脉注射毒品途径受到感染,吸毒者家庭背上了沉重负担,另外,许多年轻人虚度

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

C’est bien la peine d’avoir vingt ans.

二十青春枉然虚度

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Mais, pour que les enfants ne perdent pas leur temps, chaque jour on vous enverra leurs thèmes, que vous corrigerez.

不过,为了不让孩子们虚度光阴,他们的作业每天都会送您批改。”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tu crois peut-être que ça va te rendre plus malin de passer ton temps la tête baissée comme un âne ? !

—你是不是觉得像驴一样低着头虚度时光能让你变得更聪明?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire » , ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪的绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’autres fois, Coupeau emmenait toute la coterie boire un canon, Boche, les peintres, avec les camarades qui passaient ; c’était encore une après-midi flambée.

有时候古波领上一帮人去喝上一杯酒。博歇再加上两个油漆工,有过路的朋友,都被邀了去;这样一个下午又虚度了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des hommes ont dépéri ou sont devenus fous en contemplant ce qu'ils y voyaient, car ils ne savaient pas si ce que le miroir leur montrait était réel, ou même possible.

人们在它面前虚度时日,为他们所看见的东西而痴迷,甚至被逼得发疯,因为他们不知道镜子里的一切是否真实,是否可能实现。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

C’était bien la peine, continua le jeune homme avec un sourire mélancolique, de faire dix ans la guerre aux Anglais pour en arriver à mourir, comme tout le monde, dans son lit.

长这一生总算没虚度了。青年的脸上露出一个忧郁的微笑,又说,“他和英国人打仗打了十年,到头来仍能象常人那样死在 床上。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce qu’il y a de plus lamentable, n’est-ce pas ? c’est de traîner, comme moi, une existence inutile. Si nos douleurs pouvaient servir à quelqu’un, on se consolerait dans la pensée du sacrifice !

“最可悲的,难道不是像我这样虚度了一生?如果我们的痛苦对别人有点好处,那作出牺牲可以得到一点安慰。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Il s’était marié deux fois. Maintenant célibataire, il n’attachait guère d’importance au bonheur familial dans sa poursuite de la gloire individuelle mais, en cet instant même, il eut pour la première fois l’impression d’avoir raté son existence.

以前结过两次婚后来仍单身的他对这类天伦之乐的景象并不在意,他只追求一个男人的辉煌,但现在,泰勒一次感到自己虚度了一生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Ce sont tous les petits échappés des familles pauvres. Le boulevard extérieur est leur milieu respirable ; la banlieue leur appartient. Ils y font une éternelle école buissonnière. Ils y chantent ingénument leur répertoire de chansons malpropres.

那些全是从贫苦人家溜出来的小孩。城外的林荫路是他们呼吸的地方,郊野是他们的天地。他们永远在那些地方虚度光阴。他们天真烂漫地唱着成套的下流歌曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接