Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?囚犯虚弱的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱的身体被举起来低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童生身体虚弱的影响。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
人的患病和死亡不断耗尽已十分虚弱的。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政虚弱的威胁。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况不能来为虚弱的控制环境开脱。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可能严重得。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本来已因营养不良而身体虚弱的妇女往往在生育时死亡。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业的收益将会对津巴布韦虚弱的生积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚弱的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展的出现,现行机制的虚弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚弱方面进行的歧视是对团结的绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和岛屿国家处于特别虚弱的地位,无法利全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况的不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界的虚弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利的社会状况和结构的虚弱性,尼泊尔在全球中所处的竞争地位十分虚弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将来描绘老年人的虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变为积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚弱的人民越来越容易生病,特别是占加沙人口一半以上的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, elles peuvent être encore fatales à certaines personnes âgées, déjà fragilisées par d’autres maladies.
在今天,两个疾病对于某已经因其他疾病而变得老人而言,仍然是致命。
Les quatre soldats s’emparèrent de Dantès qui tomba dans une espèce d’atonie et les suivit sans résistance.
士兵们过来抓住了唐太斯胳膊,唐太斯已经陷入一种状态,毫不反抗地随着他们去了。
Les autorités font alors évacuer les plus faibles.
当局随后疏散了最人。
Son aileron dorsal est recourbé, signe de stress ou d'affaiblissement.
它背鳍弯曲,是压力或标志。
Parmi les animaux fragilisés, les hérissons.
- 在动物中,刺猬。
Déjà affaibli, il avait renoncé à être pape il y a presque 10 ans.
已经他在近 10 年前就放弃了担任教皇职务。
16. Je suggère que le saint faible peignait l'imprimante avec une pinte de peinture.
我暗示说圣徒用了一品脱油漆涂印刷机。
Il fait un faible geste de la main, comme pour m'inviter à choisir.
他用手做了一个手势,好像在邀请我选择。
C'est pour cela qu'il nous faut continuer de gagner du temps et suivre celles et ceux qui sont les plus fragiles.
正因如此,我们要继续争取时间,追踪关注最患者。
On raconte qu’il était tellement faible qu’il a dû porter son épée à deux mains.
据说他是如此,以至于他不得不用双手拿着他剑。
Je ne pouvais plus tenir en place au milieu de ces choses affaiblies.
我在东西中间无法站立。
E.Adams: Nous recommandons aux New-Yorkais fragiles de rester à l'intérieur.
- E.Adams:我们建议身体纽约人呆在室内。
Tu ne me connais pas, frêle et chétive créature ; eh bien écoute.
你不认识我,而渺小生物;好吧,听着。
Un peu plus loin, ils évacuent une dame âgée, affaiblie mais vivante.
再往前走一点,他们疏散了一位但还活着老妇人。
C'est l'opération de la dernière chance pour l'animal affaibli, elle va durer plusieurs jours, avec un dispositif inédit.
是动物最后一次手术,它持续数天,使用新设备。
Oh ! je vous en supplie, s’écria Morrel d’une voix affaiblie, plus un mot, comte, ne prolongez pas mon supplice !
“哦,我求求你!”莫雷尔用低沉声音喊道,“别再说了,伯爵,别再延长我痛苦了!”
Une vieille femme frêle et éreintée vient alors à notre rencontre. - Aucun de mes voisins n'est resté.
然后,一个而疲惫老妇人来迎接我们。- 我邻居都没有留下来。
Après 4 ans de troubles alimentaires, cette patiente de 19 ans, très affaiblie, a dû être hospitalisée pour la seconde fois.
- 经过 4 年进食障碍,位非常 19 岁患者不得不第二次住院。
Etape 4 montez votre force Les hyènes chassent généralement en meute et s' attaquent aux membres faibles ou malades d'un troupeau.
第4步 锻炼您力量鬣狗通常是成群结队地捕食,并且会捕食兽群中或生病受害者。
« Tout était fini ! » car, dans un pareil état de faiblesse, il ne fallait même pas songer à regagner la surface du globe.
“一切都完了!”真,一切都完了,因为在我样情况下,要想重新回到地面上去是不可能事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释