有奖纠错
| 划词

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯虚弱问道.

评价该例句:好评差评指正

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们虚弱身体被举起来低档枪弹。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童生身体虚弱影响。

评价该例句:好评差评指正

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

患病和死亡不断耗尽已十分虚弱

评价该例句:好评差评指正

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚弱威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能来为虚弱控制环境开脱。

评价该例句:好评差评指正

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱影响很可能严重得

评价该例句:好评差评指正

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已因营养不良而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦虚弱生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以虚弱声明回应尖锐政治和军事危机。

评价该例句:好评差评指正

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事态发展出现,现行机制虚弱性更加昭然若揭。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结绝对否定。

评价该例句:好评差评指正

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和岛屿国家处于特别虚弱地位,无法利全球化提供机会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界虚弱状况,这种差异将有可能扩大。

评价该例句:好评差评指正

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于不利社会状况和结构虚弱性,尼泊尔在全球中所处竞争地位十分虚弱

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将来描绘老年人虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变为积极形象。

评价该例句:好评差评指正

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最虚弱人民越来越容易生病,特别是占加沙人口一半以上儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


嘟嘟囔囔地咒骂, 嘟嘟哝哝, 嘟嘟哝哝地说, 嘟嘟声, 嘟噜, 嘟囔, 嘟哝, 嘟哝不平, 嘟起嘴巴, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

De nos jours, elles peuvent être encore fatales à certaines personnes âgées, déjà fragilisées par d’autres maladies.

在今天,两个疾病对于某已经因其他疾病而变得老人而言,仍然是致命

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les quatre soldats s’emparèrent de Dantès qui tomba dans une espèce d’atonie et les suivit sans résistance.

士兵们过来抓住了唐太斯胳膊,唐太斯已经陷入一种状态,毫不反抗地随着他们去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les autorités font alors évacuer les plus faibles.

当局随后疏散了最人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Son aileron dorsal est recourbé, signe de stress ou d'affaiblissement.

背鳍弯曲,是压力或标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Parmi les animaux fragilisés, les hérissons.

- 在动物中,刺猬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Déjà affaibli, il avait renoncé à être pape il y a presque 10 ans.

已经他在近 10 年前就放弃了担任教皇职务。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

16. Je suggère que le saint faible peignait l'imprimante avec une pinte de peinture.

我暗示说圣徒用了一品脱油漆涂印刷机。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il fait un faible geste de la main, comme pour m'inviter à choisir.

他用手做了一个手势,好像在邀请我选择。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est pour cela qu'il nous faut continuer de gagner du temps et suivre celles et ceux qui sont les plus fragiles.

正因如此,我们要继续争取时间,追踪关注最患者。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

On raconte qu’il était tellement faible qu’il a dû porter son épée à deux mains.

据说他是如此,以至于他不得不用双手拿着他剑。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne pouvais plus tenir en place au milieu de ces choses affaiblies.

我在东西中间无法站立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

E.Adams: Nous recommandons aux New-Yorkais fragiles de rester à l'intérieur.

- E.Adams:我们建议身体纽约人呆在室内。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Tu ne me connais pas, frêle et chétive créature ; eh bien écoute.

你不认识我,而渺小生物;好吧,听着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un peu plus loin, ils évacuent une dame âgée, affaiblie mais vivante.

再往前走一点,他们疏散了一位但还活着老妇人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est l'opération de la dernière chance pour l'animal affaibli, elle va durer plusieurs jours, avec un dispositif inédit.

动物最后一次手术,它持续数天,使用新设备。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! je vous en supplie, s’écria Morrel d’une voix affaiblie, plus un mot, comte, ne prolongez pas mon supplice !

“哦,我求求你!”莫雷尔用低沉声音喊道,“别再说了,伯爵,别再延长我痛苦了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Une vieille femme frêle et éreintée vient alors à notre rencontre. - Aucun de mes voisins n'est resté.

然后,一个而疲惫老妇人来迎接我们。- 我邻居都没有留下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Après 4 ans de troubles alimentaires, cette patiente de 19 ans, très affaiblie, a dû être hospitalisée pour la seconde fois.

- 经过 4 年进食障碍,位非常 19 岁患者不得不第二次住院。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 4 montez votre force Les hyènes chassent généralement en meute et s' attaquent aux membres faibles ou malades d'un troupeau.

第4步 锻炼您力量鬣狗通常是成群结队地捕食,并且会捕食兽群中或生病受害者。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Tout était fini ! » car, dans un pareil état de faiblesse, il ne fallait même pas songer à regagner la surface du globe.

“一切都完了!”真,一切都完了,因为在我情况下,要想重新回到地面上去是不可能事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒蛋白, 毒蛾, 毒饵, 毒犯, 毒贩, 毒钙镁石, 毒攻黄仁, 毒谷, 毒光药木苷, 毒光药木糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接