La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科就更替飞机的索赔306,163,951美元。
Plusieurs requérants demandent à être indemnisés au titre des dépenses engagées pour exécuter le contrat avant son interruption, ou des coûts supplémentaires que celle-ci aurait entraînés (frais de transport et d'entreposage, frais financiers).
一些索赔人要求赔偿的是合同中断前履行合同所涉用,或者是所称由于合同中断而增加的用。 要求赔偿的增加的用包括运、仓储和用。
Dans sa réponse aux questions qui lui avaient été posées en application de l'article 34 des Règles, et dans les documents qu'elle a présentés à l'occasion de la procédure orale, la KAC a ramené la somme réclamée à USD 241 681 254.
在对按照《规则》第34条提出的要求作出答复时,并在就科口头审理提交的材料中,科将飞机更替的索赔修改为241,681,254美元。
Ces pertes correspondent aux frais financiers entraînés par l'achat d'avions de remplacement, au paiement fait par la compagnie au Gouvernement iranien, à d'autres dépenses engagées afin de récupérer les six avions d'Iran ainsi qu'aux frais de justice pour le procès contre les assureurs de la KAC.
此种损失涉及购置替换用飞机的相关、科向伊朗政府支付的款项以及收回伊朗六飞机涉及的其他开支和为“保险诉讼”支付的法律用。
Il réaffirme que le droit applicable dans le procès contre l'IAC est différent du cadre juridique dans lequel il doit formuler ses recommandations, et que par conséquent les conclusions de la cour d'appel relatives à la demande d'indemnisation susmentionnée n'influent pas directement sur ses propres travaux.
小组重申其意见,伊诉讼中的适用法律不同于小组提出建议所必须引以为据的法律框架,因此,上诉法院就索赔得出的结论与小组的审议工作没有直接关系。
Toutefois, l'obligation garantie peut être cédée (par exemple, par le vendeur réservataire) avec le droit qui la garantit, mais cette approche entraîne souvent des coûts pour le vendeur qui sont répercutés sur l'acheteur final (outre le coût du financement initial d'acquisitions, pris en compte dans le prix des biens ou le taux d'intérêt du crédit).
不过,担保债务可以同其担保权一并转让(例如由保留所有权出卖人进行的销售)。 但是,这种方法通常会给出卖人带来(除货物价格或信贷利率中反映的首笔购置款以外的)用,而出卖人又会将这笔用转嫁给终端买受人。
Il considère aussi qu'en recommandant l'octroi d'une indemnité pour les frais de réparation des six avions d'Iran, en sus du coût de la récupération de ces avions en Iran, il a rétabli la KAC dans la situation qui aurait été la sienne si l'Iraq n'avait pas envahi et occupé le Koweït, et que si l'on octroyait à la compagnie une indemnité au titre des frais financiers entraînés par le remplacement de ces avions, venant s'ajouter à l'indemnité pour frais de réparation et de récupération, il y aurait un risque de double indemnisation.
另外,小组还认为,除了赔偿从伊朗收回伊朗六飞机的用之外,小组如建议赔偿科修理这些飞机的用就使科处于没有发生伊拉克入侵和占领科威特事件而应处的地位,而除了修理和回收之外为更替这些飞机的赔偿就有多赔的可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。