Thaïlande-Chine le commerce est un professionnel chargé de la production de spiruline et de la vente de l'entreprise.
泰中贸家专业从事螺旋藻产,销售的公司。
M. Lorenzo (République dominicaine) dit que son Gouvernement est conscient de l'importance de la spiruline dans la lutte contre la malnutrition et la réalisation d'un développement durable, comme le souligne le projet de résolution.
Lorenzo先(多米尼加共和),同该决议草案所强调的,多米尼加政府认识到螺旋藻在同营养不良作斗争和实现可持续发展中的重要性。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立该研究所的依据的际协定申明,微型螺旋藻种防治饥饿的营养补充物,在粮食危机中具有很高的价值;该际协定还设想建立个微型海藻工业产中心网络。
Son organisation ne se pose pas en concurrent vis-à-vis de ceux qui commercialisent la spiruline, déjà produite à l'échelle industrielle en Amérique, en Asie et en Afrique, mais concentre son activité sur la production à visée humanitaire pour aider les malnutris.
他的组织并不想干扰业已在美洲、亚洲和非洲进行工业产的螺旋藻的现有贸,而寻求进行人道主义产,以帮助营养不良者。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并不以它们替代肉类、大豆或其他蛋白质食物;而只想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品的营养,使之成为种至关重要的食品添加剂。
En résumé, la micro-algue spiruline est efficace dans la lutte contre la malnutrition et pour le développement agro-industriel, le renforcement de la sécurité alimentaire et pour réduire les urgences humanitaires, le tout avec un rendement élevé, des coûts très réduits et d'importantes retombées sur la santé, le développement et l'emploi.
简言之,微型螺旋藻在防治营养不良症、发展农产工业、加强粮食安全以及减少人道主义紧急状况方面可大有作为,而且仅需较低成本就可换回巨大收益,对健康、发展和就业也会产巨大影响。
M. MANINI (Institution intergouvernementale pour l'utilisation de la microalgue spiruline contre la malnutrition) exprime sa reconnaissance pour la possibilité qui lui est donnée d'informer la Conférence générale sur l'utilisation de la spiruline comme moyen efficace de combattre la faim, et de relancer ainsi le développement industriel et rural dans les pays du Sud.
MANINI先(利用微藻类螺旋藻对付营养不良问题政府间机构),他感谢有机会向大会介绍使用螺旋藻这种有效的手段对付饥馑并进而促进南方家工农业发展的情况。
Sa vision est très différente de celle des revues spécialisées de la santé : elle prône l'utilisation de techniques industrielles modernes pour produire de la spiruline à bon marché, pas pour enrichir le Nord mais pour aider les populations souffrant de pénuries alimentaires ou de malnutrition endémique ; cela confère une dimension éthique à la technologie industrielle.
其构想与健康杂志的构想相去甚远:它希望现代工业技术被用来廉价产螺旋藻,不增加北方的财富,而帮助被粮食匮乏或营养不良地方流行症所困扰的人们,从而使人看到工业技术善的面。
Décide d'examiner, à sa soixante-deuxième session, les progrès réalisés dans ces domaines et prie le Secrétaire général de lui présenter, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les efforts déployés pour mobiliser davantage de soutien en faveur des victimes de situations d'urgence humanitaire et pour réduire la malnutrition grâce aux microalgues alimentaires, y compris des propositions sur les mesures nécessaires, en mettant particulièrement l'accent sur les efforts déployés aux échelons national et international.
决定在大会第六十二届会议上审查这些领域取得的进展,并请秘书长通过经济及社会理事会提交份报告,明为争取向人道主义紧急情况受害者提供更大范围的支助、通过利用食用微型螺旋藻减少营养不良症所作出的努力,包括就有必要进步采取的行动提出建议,并特别强调在家和际两级的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。