Dans le même temps, nous devons comprendre et traiter les motivations qui sous-tendent les actes terroristes.
与此同时,我们需要了解和消除恐怖主义动机。
Premièrement, l'Union européenne condamne clairement tous les actes de terrorisme, qu'elle juge criminels, et elle souligne que le terrorisme n'est jamais justifiable, quels qu'en soient les motivations, les objectifs, les formes ou les manifestations.
首先,欧洲联盟明确谴责一切恐怖主义,认它们是犯罪,强调任何恐怖主义不论其所称动机、目标、形式和表现如何,都是永远没有道理。
L'État partie devrait envisager de prendre les mesures législatives nécessaires pour amender l'article 243 du Code pénal de manière à inclure la discrimination comme mobile possible d'actes de torture, conformément à l'article premier de la Convention.
缔约国应考虑对《刑法》第243条进必要修改,根据《公约》第1 条将歧视列酷刑一个可能动机。
Un orateur a fait observer que son Gouvernement s'était engagé à fournir une assistance régionale pour mobiliser en faveur de la réforme anticorruption, réduire les possibilités de corruption et mettre fin aux situations qui y étaient propices.
一位发言者指出本国政府承诺争取民众支持反腐败改革、减少腐败机会和消除腐败动机提供区域援助。
L'État partie devrait envisager de prendre les mesures législatives nécessaires pour amender l'article 243 du Code pénal de manière à inclure la discrimination comme mobile possible d'actes de torture, conformément à l'article 1 de la Convention.
缔约国应考虑对《刑法》第243条进必要修改,根据《公约》第1 条将歧视列酷刑一个可能动机。
Nous réaffirmons notre condamnation catégorique de ces actes terroristes et de tout autre acte de terrorisme, quelles qu'en soient les motivations ou les objectifs, sous toutes leurs formes et dans toutes leurs manifestations, y compris le terrorisme d'État.
我们重申,我们坚决谴责这些恐怖主义其他一切形式和表现恐怖主义,不论这种动机和目标如何,也包括国家恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。