有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会在任何时候准则

评价该例句:好评差评指正

Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.

纲领载有国家、区域和国际实际准则

评价该例句:好评差评指正

Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.

消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后准则

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.

该报告除其他外,载列了联黎部队准则,这些准则适用。

评价该例句:好评差评指正

Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.

停火和和平协定排雷准则

评价该例句:好评差评指正

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

这些人员一般受到单独只适用于该准则之约束。

评价该例句:好评差评指正

L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.

第12条第2款并不完全举例,规定了各国采取准则

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.

《和平文化宣言和纲领》为我们大家提出了一套明确准则

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.

府表示希望制定更具体准则供各国府使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.

秘书处已经开始编写审查和评估《计划》准则

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.

在共同准则基础之上,特派团继与欧盟部队紧密合作。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.

显然,我们需要扩大安全理事会指导准则

评价该例句:好评差评指正

La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.

但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会准则

评价该例句:好评差评指正

M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.

Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”遵循准则非常简单。

评价该例句:好评差评指正

On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.

制订宣传战略,让任命构了解执平等权利准则情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.

这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执筹备准则

评价该例句:好评差评指正

Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.

他也承认,有必要制定明确准则和标准,以便管理对于预算外信托基金使用。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.

它们制订了指导准则和战略,并对其进监督。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.

这些会议还审议了秘书处为编制国家一级纲领拟订准则

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.

菲律宾最近修订了指导其参与维持和平策框架和准则

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岔子, 侘傺, , 刹把, 刹车, 刹车(制动), 刹车刹足, 刹车的刹住, 刹车的痕迹, 刹车好的车辆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.

行动准则

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 诧愕, 诧然, 诧异, 诧异<俗>, , 差⁴, 差别, 差别的, 差别关税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接