有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle avait plusieurs ascendants fort vieux et proches de la mort dont ses fils étaient naturellement les héritiers.

她有几个年纪很老长辈,她那几个孩子自然是继承人了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis un mois, elle la voyait se tenir aux murs pour marcher, pliée en deux par une toux qui sonnait joliment le sapin.

一个月来,她看见小拉丽扶着墙壁才能走,强烈咳嗽让她折弯了腰,那模样叫人想到她一般。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, son métier lui revenait, au moment de crever ; et s’il gueulait si fort, s’il se crochait sur son toit, c’était que des mufes l’empêchaient d’exécuter proprement son travail.

是啊,当之际,又回想起自己之所以声嘶力竭叫喊,是抓住屋顶不放手缘故,因为有人阻止干活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! pour un malade qui serait, s’il faut en croire ce que l’on m’a dit, à toute extrémité : cette fois c’est un cas grave, et la maladie frise l’échafaud.

“唉!假如我听到话是真,哪么现在有一个病人,已危在旦夕了,这种病很严重,已经病得了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的, 被虫蛀蚀, 被虫蛀蚀的, 被崇拜的人, 被除数, 被处电刑, 被处死刑的人, 被触及的, 被穿上紧身褡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接