有奖纠错
| 划词

Les trajectoires des planètes sont à peu près des ellipses.

轨道大约是个椭圆形。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des planètes différentes, mais nos orbites ont un point commun.

我们是不同轨道有了交点。

评价该例句:好评差评指正

Le sigle VSOP82 représente la version 1982 des Variations Séculaires des Orbites Planétaires sans présager de la qualité du cru.

缩写VSOP82代表没有进预测检验其可信度原始1982年版本轨道长期变化理论。

评价该例句:好评差评指正

L'orbiteur Sancho observerait l'impact et ses résultats, en particulier la déviation de la trajectoire de l'astéroïde qui en résulterait.

“Sancho”轨道器将对撞击情况及其结果,特别是所造成轨道观测。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes et des comètes dont l'orbite croisait celle de la Terre.

会注意到,近地天体是其轨道与地球轨道交叉和彗

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes dont les orbites étaient susceptibles de croiser celle de la planète Terre.

会注意到,近地天体是其轨道地球轨道交叉和慧

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes dont les orbites étaient susceptibles de croiser celui de la planète Terre.

会注意到,近地天体是其轨道地球轨道交叉和慧

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a rappelé que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes et des comètes dont l'orbite était susceptible de croiser celle de la Terre.

会回顾道,近地天体是其轨道地球轨道交叉和慧

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes et des comètes dont l'orbite était susceptible de croiser celle de la Terre.

会注意到,近地天体是其轨道可能与地球轨道交叉和慧

评价该例句:好评差评指正

Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.

“仆人”号将在撞击前退至安全距离,然后回到一个较近轨道上,测定小轨道变化和旋转状态以及外形所发生变化,(或者还可以)收集所形成撞击坑中暴露出来新鲜地表下物质。

评价该例句:好评差评指正

Il a été déterminé que les missions d'essai visant à démontrer la capacité à dévier un astéroïde de sa trajectoire étaient le type de missions in situ sur les objets géocroiseurs qui présentaient le plus d'intérêt, tant du point de vue de la caractérisation de ces objets que d'un point de vue technologique.

为演示转一个小轨道能力而执实验飞任务被归类为现场近地物体任务,无论从近地物体特征测定还是从技术观点来看,这类任务都具有最重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.

迄今为止结果表明,这一构想是可,不过还需要开展进一步工作,尤其在小会合小推力轨道以及跟踪转发器技术、测量小构成技术、在小重力不够及表面成不确定情况下在小上安放设备技术等方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


录像报道, 录像播送, 录像播送的, 录像车, 录像带, 录像带盘, 录像机, 录像技术, 录像片, 录像设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La carte indiquait avec précision toutes les orbites des planètes et de leurs satellites ainsi que les ceintures d’astéroïdes connues.

空间图精确地标示了各轨道,以及目前已经探明情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'erreur de Newton, c'est d'avoir négligé la courbure de l'espace-temps provoquée par les orbites planétaires, telle que la décrit la théorie de la relativité générale.

牛顿差那一点,轨道引力摄动,广义相对论所描述

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Kuhn et Robinson se trouvaient à présent dans la station de surveillance Ringer-Fitzgerald, en orbite autour du Soleil, à l'extérieur de la ceinture d'astéroïdes.

肯和罗宾逊现在正在林格-斐兹罗监测站中,这个监测站处在小外侧太阳轨道上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si cette expérience réussit, elle servira aux générations futures à se protéger, à dévier la trajectoire d'un astéroide qui, cette fois peut-être, pourrait frapper la Terre.

- 如果这个实验成功,它将为后代保护自己,改变小轨道,这一次也许会撞击地球。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Deux cent mille heures après que le grand accélérateur spatial de particules fut achevé, le proton allait être déployé sur une orbite synchrone autour de Trisolaris.

在太空中巨型加速器完全建成后两万个三体时,对质子二维展开将要在三体同步轨道上进

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les huit fragments d'astéroïdes étaient disposés autour de la bombe en respectant les distances orbitales relatives entre chaque planète, de sorte que l'ensemble compose un système solaire miniature.

这八个石块按照八大轨道间距比例悬浮在氢弹周围,构成了一个微缩太阳系。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On imaginait au début que le proton unidimensionnel tournerait à jamais en orbite synchrone autour de la planète, or la résistance générée par une éruption solaire avait ralenti son mouvement et des morceaux de la ligne chutèrent dans l'atmosphère.

本来以为被一维展开质子将永远运同步轨道上,但由于太阳风暴产生阻力使其减速,一部分一维丝还落入了大气层。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


录音的, 录音电话, 录音电话机, 录音工程师, 录音合成, 录音机, 录音技术, 录音棚, 录音片(带), 录音汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接