Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些表现出如此的勇气的消防员们。
- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d'organisateur.
在他迁职去部里以前以及他在部里工作期间,他都表现出了组织才能。
Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .
她表现出极大的耐心。
Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.
在舞台上他们表现出如同艺术家们的天。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
典雅的水晶饰品尤其分枝水晶吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。
Rhodium et plaqué-or, K d'or, d'argent de couleur, de texture ferme, montrant une excellente qualité.
并以铑金、K金、纯银分色,质感强烈,表现出卓越的品质。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个都表现出戒心。
Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.
〈谚语〉。会表现出某种弱点。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女继承也很可能表现出疾病的迹象。
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的欲望,女子决定否同意。
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但我使这些作品更多地表现出“多样的浪漫”,这我认为很合适的表现方式。
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
注意表现出你给对方的尊重。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其表现出了贫血症状。
Il fait preuve d'initiative dans son travail.
他在工作中表现出主动性。
Selon le rapport, Liliane Bettencourt se serait montrée "incapable de répondre aux différentes questions des tests".
根据这医学报告,利利安·贝滕科特很可能表现出了“不能回答测试中的多种问题”。
Il s'est montré défavorable au projet.
他表现出不支持这个计划。
Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.
身上一袭色彩明艳的礼服,加上完美妆容的衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正的中国传统风格。
Elle fait preuve d'un grand dynamisme.
她表现出极大的活力。
Elle montre des signes de nervosité.
她表现出一些焦躁不安的迹象。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己的演出中表现出戏剧的元素,而出演音乐剧让我走得更远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.
他年轻人的社会表现出益处。
Et il fit deux pas en arrière avec un mouvement d’indicible horreur.
于是他后退了两步,表现出无法形容的厌恶。
Vous étiez faite pour vivre avec les héros du moyen âge ; montrez leur ferme caractère.
您生来就该与中世纪的英雄为伍,那就表现出他的坚定的性格吧。
D’ailleurs, quand on venait là, dans cette maison, ce qui nous paraissait vraiment intéressant, c’était le lac.
此外,当来到这里,表现出最感兴趣的,就是这个湖。
Valentine : Et lui, est-ce qu'il te manifeste de l'intérêt ?
他对你表现出兴趣了吗?
Montrez qu'on a le souci d'être efficace mais qu'on aimerait bien recevoir une part du gâteau en retour.
要表现出你心里总是想着怎样有效工作,当然也想分得一份蛋糕作为回报。
Les Zélandais, formant çà et là des groupes, considéraient le sommet empanaché du Maunganamu avec une religieuse épouvante.
新西兰人东一群西一群的,对那烟火腾腾的山尖仰望着,表现出一种迷信的恐怖。
Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.
他显然很好奇,但是外交家的傲慢不许他表现出更多的兴趣。
Et du reste ces entreprises montrent leur intention d'embaucher des gens pour s'occuper de leur présence sur les réseaux sociaux.
而且,为了照顾这出现社交平台的雇员,这公司表现出了拉拢的。
Il se montra attentif à lui accorder ces égards, ces attentions, tous ces petits gestes auxquels elle accordait tant d'importance.
他表现出接受这考虑,这,所有这她乎的小细节的态度。
Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques.
他只是创造了现代寓言,人的译本表现出了他是如何借鉴并且丰富这古老的素材。
Nous vous servirons, répondit la Carconte avec un empressement qui ne lui était pas habituel, même envers ses hôtes payants.
‘噢,可以陪你坐坐。’卡康脱女人回答说,态度非常殷勤,即使对于付钱吃饭的客人,她也是不常表现出这种态度的。”
La vie recommença. Nana, après avoir dormi douze heures dans son ancien cabinet, se montra très gentille pendant une semaine.
生活重新开始。娜娜她以前的小房间里睡了十二个小时之后,一个星期内表现出十分的乖巧。
Ce dernier va rapidement se montrer de plus en plus critique vis-à-vis des Saoud.
他很快就会对沙特家族表现出越来越强烈的批评态度。
Quand le royaume est menacé, Louis se montre brave et sait protéger son peuple.
当王国受到威胁时,路易表现出勇敢,并知道如何保护他的人民。
Les États-Unis qui se montrent critique et hostile vis-à-vis du Venezuela.
美国对委内瑞拉表现出批评和敌对的态度。
Et en Egypte, les chauffeurs de taxis de la capitale ont manifesté leur colère aujourd’hui.
CP:埃及,首都的出租车司机今天表现出愤怒。
Les responsables du régime d’Hugo Chavez se présentent unis. Une nécessité politique.
委内瑞拉总统乌戈·查韦斯政权的官员表现出团结一致。这是一种政治需要。
Barack Obama, qui quelques heures plus tôt affichait sa satisfaction.
巴拉克·奥巴马几个小时前还表现出他的满。
Les grandes puissances se montrent unies sur le dossier du nucléaire iranien.
劳拉:大国伊朗核问题上表现出团结一致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释