有奖纠错
| 划词

1.Il lui a avoué son amour.

1.他向她了爱情。

评价该例句:好评差评指正

2.Chacun m'a déclaré àl'envi son amour!

2.人人都争着象我爱情.

评价该例句:好评差评指正

3.Te parler comme la première fois.

3.就像第一次跟你一样!

评价该例句:好评差评指正

4.C'est la troisieme fois que je te presente mon amour,pourrais-tu m'accepter?

4.这是我第三次跟你了,你会接受我吗?

评价该例句:好评差评指正

5.L'attitude d'Israël est en contradiction avec ses prises de position en faveur de la paix.

5.以色列立场与它主张和平各种相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

6.En outre, le Tribunal a l'obligation de présenter une lettre de représentation.

6.另外,海洋法法庭有义务提交一份审计客户书。

评价该例句:好评差评指正

7.Tout en poursuivant une politique d'annexion des territoires azerbaïdjanais, l'Arménie prétend être sincèrement intéressée par le processus de paix.

7.亚美尼亚阿塞拜疆领土推行吞并政策,根本不是它所那种真正和平进程感兴趣一方。

评价该例句:好评差评指正

8.La Syrie a maintenant la possibilité et l'obligation de tenir ses engagements sur la base de sa bonne foi déclarée.

8.我们希望叙利亚现在抓住机会并承担义务,履行它所诚意。

评价该例句:好评差评指正

9.De cette façon, l'expression « Nous, les peuples » prendrait tout son sens : celle d'une profession de foi dans notre humanité commune.

9.这样,“我……人民”概念将使我们念具有意义。

评价该例句:好评差评指正

10.Une convention dépourvue de mécanismes d'application ne vaudrait guère plus qu'une simple déclaration de bonnes intentions, et les années passées à la négocier et à la rédiger seraient autant d'années perdues.

10.《公约》如果缺少执行机制,就会沦为空洞善意,而多年谈判和起草工作也将付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

11.M Dapkiunas (Bélarus) déclare qu'une fois de plus la Commission n'a pas profité de l'occasion qui lui était donnée de montrer son opposition à des initiatives politiquement orientées et qui sèment la division.

11.Dapkiunas先生(俄罗斯)说,委员会又一次失去了其反引起不和及具有政治偏见倡议机会。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, nous regrettons que ces très graves insuffisances aient résulté du manque de souplesse de la part de quelques délégations qui, autour de cette table, affirment défendre la paix et la sécurité.

12.此外,我们感到遗憾是这些非常严重欠缺是仅仅几个在该议席就座并捍卫和平与安全团立场僵硬结果。

评价该例句:好评差评指正

13.Mon amour plus je te découvre et plus l’amour grandie en moi, mes j’ai peur cela fait longtemps que je n’est pas ressentie cela, je baisse ma garde avec toi je me découvre pour toi !!!

13.越是向你,我心中爱越是增长。可是我也害怕。很长时间没有感觉到爱情了,在你面前我放松了戒备,我为你完全暴露了!!!

评价该例句:好评差评指正

14.La répétition de ces allégations sans fondement ne fait que confirmer nos soupçons, de longue date, à savoir que ces allégations sont motivées par des raisons politiques qui n'ont certainement rien à voir avec le vœu exprimé de non-prolifération.

14.持续提出这无端指责明确证明了我们长期以来怀疑,即其中含有不可告人政治目,当然远非不扩散愿望。

评价该例句:好评差评指正

15.Cela dit, tous ne partagent pas également cette responsabilité collective : je ne puis ni ne dois manquer de vous exprimer ma conviction qu'il incombe davantage aux États qui ont opté pour les armes et la dissuasion nucléaires de s'employer à débloquer les travaux de la Conférence.

15.然而,这一集体责任在我们中间并不是平均分担。 我不能不也不应当不一个念,我认为那些选择了核武器和核威慑力量国家在使本会议摆脱僵局方面负有更大责任。

评价该例句:好评差评指正

16.Tout en acceptant, comme j'y suis tenue, que cette déclaration doit être considérée comme l'énoncé de l'état actuel du droit, je maintiens toutes les réserves que j'ai émises ailleurs à ce sujet (R. Higgins, Problems and Process: International Law and How We Use It, p. 250 et 251).

16.虽然我接受——我也必须接受——必须视此为目前法律,但是我维持我已经在其他地方达过此论点所有保留(罗莎琳·希金斯著,《问题与过程:国际法和我们是怎样应用国际法》,第250-251页)(R. Higgins, Problems and Process: International Law and How We Use It)。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces violations sont documentées officiellement auprès de l'Organisation des Nations Unies en s'appuyant sur les rapports du commandement de l'UNIFIL et les nombreuses lettres adressées de temps à autre par le Liban à l'Organisation, en particulier compte tenu du fait que les déclarations d'Israël ne nient pas l'existence de ces violations et vont au contraire jusqu'à les affirmer.

17.根据联黎部队指挥部报告和黎巴嫩不时发给联合国许多件,特别是鉴于以色列所作不仅没有否认,反而证实了这些违反行为,联合国这些违反行为都进行了正式记录。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Comité se félicite que l'État partie reconnaisse que l'incertitude juridique entourant la question des droits fonciers des Samis est susceptible de porter préjudice aux relations interethniques dans les régions concernées, mais note une nouvelle fois avec préoccupation que le règlement des problèmes liés aux droits des Samis a peu progressé et que l'État partie n'a pas adhéré à la Convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants (art. 5 d) v), 5 e) vi) et 6).

18.缔约国承认,当前围绕撒米人土地权问题存在法律不确定情况有可能危害有关地区种族间关系,委员会这一示赞赏,但解决萨米人权利问题取得进展有限和缔约国未能遵守国际劳工组织关于独立国家土著和部落民族第169号公约,重申其关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piper-cub, pipéridino, pipéridyl, piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声

1.J'ai mis un an à pouvoir lui parler.

用了一年的时间才敢于和他

「法语有声」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

2.Elle n'osera pas lui dire qu'elle aime.

她不敢向他

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

3.Parce qu’il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.

“因为这样只能有两种结果。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

4.Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.

古波却极力着合住的好处。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5." Je ne peux plus le cacher il faut que je déclare ma flamme à Marie" .

不能再隐藏了,必须向玛丽亚”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

6.Par exemple il était amoureux d'elle depuis des années et il lui a enfin déclaré sa flamme.

比如,他爱了她很多年,他终于对她了。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Une telle idée ne lui fût pas venue avant les confidences naïves faites par son ami.

这样的念头,若是在他那朋友的真的之前,他是不会有的。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Une heure après, un laquais remit une lettre à Julien ; c’était tout simplement une déclaration d’amour.

一个钟头以后,仆人把一封信交给于连;这封信干脆就是爱情的

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

9.On ne va pas déclarer sa flamme de manière trop romantique, surtout pas au premier rendez-vous !

们不会以过于浪漫的方式爱意,尤其不会在第一次约会时!

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

10.Pour les personnes en couple, je vais vous donner quelques phrases pour déclarer votre amour à votre bien-aimé, votre chéri(e).

给情侣们一些达爱意的句子,以便你们可以向爱人,

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

11.Il ne parlait pas pour lui, grand Dieu ! Il crèverait la faim avec les amis tant qu’on voudrait.

仁慈的上帝!他并不为,他宁可陪着朋友饿死也心甘情愿。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

12.Alors, il devait aller se déclarer.

所以他必须去机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

13.Cet aveu fit une étrange impression sur la duchesse.

这个给公爵夫人留下了奇怪的印象。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

14.A Noël, il n'y a pas que Mariah Carrey qui déclare sa flamme.

- 在圣诞节,不仅仅是玛丽亚·凯瑞 (Mariah Carrey) 了她的爱。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

15.On y trouve des inscriptions en arabe qui sont en fait la profession de foi des musulmans.

有阿拉伯文的铭文,实际上是穆斯林的信仰机翻

「JT de France 2 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Il pensa pourtant profiter de l'occasion pour confesser Amaranta après bientôt vingt ans de refus obstinés.

然而,他认为在近二十年的顽固拒绝之后,他会趁机向 Amaranta 机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

17.Un petit taux d'alcool, tu vas déclarer à une fille que tu l'aimes, tu n'aurais jamais osé le faire.

低度酒精的作用下,你会向心仪的女孩,换作平时,你绝不敢这么做。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

18." Déclarer sa flamme" , déclarer sa flamme tout simplement, déclarer son amour, déclarer ses sentiments à la personne qu'on aime.

“Déclarer sa flamme(直译:明火焰)”,的意思是“”, 向你爱的人达你的感情。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

19.Elle le regarda, ne comprenant pas nettement d’abord, surprise par cette rude déclaration d’un amour dont il n’avait jamais ouvert les lèvres.

她呆呆地凝视着他,起初她并未完全理解他的话。她对这个毫无顾忌的爱情很诧异,他从未开口过情话。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

20.– Je ne comptais pas le faire. Pourquoi ne pas tout lui avouer, après tout ce temps, qu'est-ce que vous risquez ?

可没打算这么。都这么长时间了,为什么还不去向她呢?您这么做难道会有什么损失吗?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre courte, piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接