有奖纠错
| 划词

1.Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

1.报告未能查明对上述指控负有责任人。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

2.委员会对圭亚那提交定期报告满意。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

3.委员会对缔约国定期报告提供丰富资料欢迎。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

4.这部分对在提交定期报告时委员会成员一些关切给予了答复。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

5.日本同其他成员国一起向世界大战所有受害者敬意。

评价该例句:好评差评指正

6.Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

6.当事双方,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和反驳。

评价该例句:好评差评指正

7.Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

7.它们,在高级别对话工作上,准与秘书长通力合作。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

8.(2) 委员会欢迎比利时定期报告,但对报告迟交四年遗憾。

评价该例句:好评差评指正

9.Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

9.然而,定期报告(11页)重申了保留意见并未对《公约》实质怀疑声明。

评价该例句:好评差评指正

10.9 Dans son deuxième rapport, le Brunéi Darussalam indique qu'il ne prévoit pas de dispositions ou de procédures concernant l'octroi du statut de réfugié.

10.9 文莱达鲁萨兰国在报告中,文莱没有关于给予难民地位法律规定和程序。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, sans formuler de réserves.

11.委员会赞扬缔约国无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,对缔约国按照委员会报告编写准则提交初合并定期报告赞赏。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de la Lituanie et se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

12.(2) 委员会欢迎立陶宛报告,对代坦诚和建设性讨论赞赏。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans les conclusions qu'il a formulées à l'issue de l'examen du rapport initial et du deuxième rapport périodique combinés d'Israël, le Comité a exprimé plusieurs préoccupations.

13.在对以色列合并报告提出结论性意见中,委员会对多个问题了关切。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie et prend note de ses réponses écrites à la liste des points à traiter.

14.委员会欢迎缔约国定期报告及其对问题清单所作书面答复,并满意。

评价该例句:好评差评指正

15.Un certain nombre d'États Membres ne siégeant pas au Conseil de sécurité ont déclaré souhaiter présenter leurs vues sur le deuxième rapport du Groupe de suivi.

15.一些非安全理事会成员会员国有兴趣达它们对监测组报告看法。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Comité regrette que le troisième rapport ait été présenté avec beaucoup de retard, puisqu'il a été reçu dix ans après l'examen du deuxième rapport périodique.

16.委员会对报告拖迟很久才提交遗憾,委员会在审议了缔约国定期报告之后十年才收到定期报告。

评价该例句:好评差评指正

17.Plusieurs membres se sont déclarés favorables au terme «transfrontière» employé par le Rapporteur spécial dans son deuxième rapport, le mot «partagé» qu'il avait utilisé précédemment ayant été critiqué.

17.有些委员支持特别报告员在报告中所用“跨界”一词,因为先前所用“共有”一词受到批评。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Comité remercie l'État partie de ses deuxième et troisième rapports périodiques groupés ainsi que de ses quatrième et cinquième rapports périodiques groupés, quoiqu'il les ait présentés en retard.

18.委员会感谢该缔约国提交合并定期报告以及合并定期报告,但对报告逾期遗憾。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Comité se félicite des renseignements abondants fournis par l'État partie dans son deuxième rapport périodique, mais regrette que le rapport n'ait pas été établi conformément à ses directives.

19.委员会欢迎缔约国在定期报告中提供丰富材料,但对报告并未遵守报告准则遗憾。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Président : Qu'il me soit permis, tout d'abord, d'exprimer ma satisfaction face au déroulement remarquable de ce Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, second du genre.

20.主席(以法语发言):我首先要对发展资问题高级别对话展开出色方式满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arséniosidérite, arséniosulfure, arséniothiosulfate, arséniotriéthyle, arséniotungstate, arséniotungstovanadate, arsénique, arsénisation, arsénite, arséniure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 一部

1.Julien ne se fit pas donner deux fois cet avis.

于连不用她表示二次

「红与黑 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

2.Le gouvernement japonais a déclaré ce mardi qu'il avait recueilli quelque 500 documents prouvant la souveraineté du Japon sur les îles Diaoyu avant la Seconde Guerre mondiale.

日本政府周二表示,它已经收集了大约500份文件,证明日本在二次世界大战前对钓鱼岛的主权。机翻

「CRI法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

3.De hauts dirigeants russes ont déclaré lundi que les tentatives visant à réécrire l'histoire de la Seconde Guerre mondiale peuvent ouvrir la porte à une résurgence du nazisme.

俄罗斯高级领导人周一表示,试图二次世界大战的历史可能会纳粹主义的复兴打开大门。机翻

「CRI法语听力 2015年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年12月合集

4.La première explosion est due à une voiture piégée, la deuxième à un kamikaze, a dit l'organisation basée en Grande-Bretagne, qui s'appuie sur un réseau de correspondants en Syrie.

总部位于英国的组织表示一次爆炸是由汽车炸弹引起的,二次是由自杀式炸弹袭击者引起的,该组织依靠叙利亚的记者网络。机翻

「RFI简法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

5.Pour sa part, M. Davutoglu a fait savoir qu'il est d'accord avec son homologue iranien pour " œuvrer à un cessez-le feu en Syrie avant la réunion de Genève II" .

达武特奥卢表示,他同意伊朗同行“在日内瓦二次会议之前努力实现叙利亚停火”。机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

6.Le président libanais Michel Sleimane a déclaré jeudi espérer que les pourparlers de paix de Genève II en cours permettront de trouver une solution à la crise syrienne qui dure depuis plusieurs années.

黎巴嫩总统米歇尔·苏莱曼周四表示,他希望正在进行的日内瓦二次和平谈判能够找到解决长达数年的叙利亚危机的方法。机翻

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

7.Le président syrien Bachar el-Assad a dit qu'il n'y avait ni date officielle ni aucun facteur de succès pour la conférence de Genève II sur la Syrie, selon une interview récente diffusée sur la télévision libanaise Al Mayadeen lundi.

叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)表示,根据黎巴嫩电视台Al Mayadeen周一播出的最近一次采访,日内瓦二次叙利亚会议没有正式日期或成功因素。机翻

「CRI法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

8.C’est lundi dernier que le numéro 2 japonais, avait exprimé, lors d’un discours, que le Japon pourrait s’inspirer du 3ème Reich pour effectuer une modification constitutionnelle discrète, comme cela avait été fait à l’aube de la Seconde Guerre mondiale.

上周一,日本二号在一次演讲中表示,日本可以像二次世界大战伊战伊日时那样,利用三帝国进行谨慎的宪法修正案。机翻

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arsénohauchecornite, arsénolamprite, arsénolite, arsénomarcasite, arsénomiargyrite, arsénopalladinite, arsénophénylglycine, arsénophyllite, arsénopyrite, arsénorésistant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接