有奖纠错
| 划词

1.Elles ont estimé que cet examen se traduirait par un renforcement de la coordination à l'échelle du système.

1.与会者表示相信审查会带来全球系统协调的改善。

评价该例句:好评差评指正

2.Un orateur a évoqué le besoin d'une formation en matière de gestion axée sur les résultats au PNUD.

2.一名发言人表示,必须在开发计划署内培训成果管理。

评价该例句:好评差评指正

3.En ce qui concerne les dépenses de sécurité à l'échelle du système, elle a indiqué que l'Assemblée générale examinerait ultérieurement la question.

3.她在谈到系统安保费用时表示,这一课题日后将由大会讨论。

评价该例句:好评差评指正

4.Je salue donc la nouvelle initiative sur l'éducation des fillettes prise par le Secrétaire général à l'échelle du système des Nations Unies.

4.因此我们对秘书长新的系统女童教育倡议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

5.Un indicateur vert pour l'équilibre entre les sexes signifie que le département a atteint l'objectif général d'une proportion égale d'hommes et de femmes.

5.反之,性别平衡页上显示绿“灯”,就表示某部达到了范围50/50性别平衡的目标。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

6.表示要提防具有排外性质的民,并提倡社会设法在某种程度上认可其他文化。

评价该例句:好评差评指正

7.Les procédures d'indemnisation seront accélérées. à toutes les victimes, à leurs familles, je veux dire ma peine et la solidarité de la nation tout entière.

7.在这里,我要向所有受害者其家属表示我的沉痛心情,同时代表向他们表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

8.De façon générale, les organisations ont considéré que les deux rapports contribuaient utilement à l'examen des questions relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système.

8.总的来说,各个对这两份报告表示欢迎,认为它们对于联合国系统围绕人力资源问题的讨论作出了宝贵的贡献。

评价该例句:好评差评指正

9.Plusieurs représentants ont indiqué qu'il était important de souscrire aux recommandations du Groupe d'experts de haut niveau des Nations Unies sur la cohérence à l'échelle du système.

9.几名代表表示,必须支持联合国系统一致性问题高级别小提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

10.Elles ont indiqué qu'une stratégie de formation du personnel à tous les niveaux et à l'échelle de l'organisation contribuerait grandement à la bonne mise en oeuvre du PFPA.

10.这两个代表团表示,制定一项针对所有各级工作人员的基金范围的培训战略对于成功执行多年筹资框架而言,将是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est ici l'occasion de reconnaître, avec une profonde gratitude, le soutien de la communauté internationale au processus de développement du continent par le biais d'initiatives faites au niveau tant national, sous-régional que continental.

11.我愿借此机会对国际社会通过国家、分区域和大陆一级的动行动,向非洲发展进程所提供的援助表示深切谢意。

评价该例句:好评差评指正

12.Enfin, le Gouvernement éthiopien a déclaré que « les organisations sous-régionales et continentales concernées qui suivent très attentivement l'évolution de la situation en Somalie ont pleinement appuyé les mesures défensives prises par les deux gouvernements ».

12.最后,埃塞俄比亚政府表示,“密切注视索马里局势发展的有关次区域大陆性都完全赞同两国政府采取的自卫措施”。

评价该例句:好评差评指正

13.Elle a également noté avec satisfaction la nouvelle orientation stratégique du Département, axée sur le souci du client, une meilleure coordination à l'échelle du système et l'intégration d'une culture de l'évaluation dans ses travaux.

13.她还对新闻部新的战略方向表示欢迎,新的战略方向包括采取新的面向客户的方法,加强系统协调,并使评价文化扎根于工作之中。

评价该例句:好评差评指正

14.La Suisse accueille favorablement les efforts que fait l'ONUDI pour assurer la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et pour appliquer les principes de la gestion axée sur les résultats dans tous les aspects de son action.

14.瑞士对工发在联合国系统一致性方面,以将注重实效的管理原则适用于其工作各个方面所作的各种努力表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

15.La MONUC a indiqué que des séances de formation avaient été proposées à des dirigeants et responsables de différents niveaux dans l'ensemble de la Mission, pour les sensibiliser aux conséquences du non-respect des procédures relatives au Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires.

15.联刚特派团表示,向特派团内高级管和其他级别人员提供了培训课程,以强调不遵守同考绩制度相关的规定程序的后果。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous marquons ici notre pleine adhésion aux recommandations du Secrétaire général quant aux mesures concrètes à prendre au niveau intergouvernemental, à l'échelle du système des Nations Unies et au niveau de ses entités et au niveau national pour une meilleure application de la résolution.

16.在这方面,我们表示完全支持秘书长建议政府间、联合国系统其各机构内部和各国采取的各项具体措施。

评价该例句:好评差评指正

17.M. Rudi (Norvège) dit que la délégation norvégienne note avec satisfaction le rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies, qui recommande la mise en place du système “une ONU unique” dans chaque pays, en fonction des besoins.

17.Rudi先生(挪威)表示挪威代表团支持系统一致性问题高级别小的报告,其中建议酌情在各国建立“一个联合国”系统。

评价该例句:好评差评指正

18.La Présidente (parle en anglais) : Je voudrais à présent exprimer mes sincères remerciements à l'Ambassadeur Christopher Hackett, de la Barbade, et à l'Ambassadeur Jean-Marc Hoscheit, du Luxembourg, pour la patience avec laquelle ils ont dirigé les débats et les négociations sur la cohérence du système.

18.席(以英语发言):我现在要表示由衷感谢巴巴多斯的克里斯托弗·哈克特大使和卢森堡的让-马克·霍斯谢大使,他们极其耐心地持了有关系统一致性问题的讨论和谈判。

评价该例句:好评差评指正

19.À cet égard, nous nous félicitons de la décision importante de la Douma russe d'adopter le Traité START II et d'avaliser le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire ainsi que de l'annonce du Président des États-Unis de suspendre la mise au point d'un système national de défense antimissile.

19.我们对俄罗斯杜马采取宝贵步骤通过第二阶段裁武条约并核可《禁止核试验条约》(全面禁试条约)表示赞赏,并对美国总统宣布暂停发展反导弹防御系统表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

20.Vu la diversité des activités relatives à l'état de droit menées dans le système des Nations Unies et le nombre d'acteurs concernés, la délégation de l'orateur se félicite de la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit.

20.考虑到联合国系统正在开展的法治活动多种多样,而且涉的行为人众多,因此摩洛哥代表团对于成立法治协调和资源小法治援助股表示热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Quoi, j’aurai été en rivalité avec un homme portant un des plus beaux noms de France, et je me serai moi-même, de gaieté de cœur, déclaré son inférieur !

“怎么!我要跟一个拥有最高人竞争,而我自己将很乐意表示甘拜下风!

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接