1.Après avoir remercié les coauteurs du nouveau projet de résolution, elle engage les délégations à l'adopter par consensus.
1.她在向新的决议草案的共同提案感谢后,敦请各代
团以协商一致的方式
过这项新草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
13.Quelque 800 hommes devraient venir prêter main forte aux 410 soldats actuellement sur place, a affirmé lundi le Premier ministre centrafricain Nicolas Tiangaye, à l'issue d'un entretien avec le ministre français des Affaires étrangères Laurent Fabius à Paris.
预计约有800名男子将向目前在当地的410名士兵伸出援手,中非总理尼古拉斯·蒂安加耶周在巴黎与法国外交部长洛朗·法比尤斯会晤
。机翻
14.Le secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, a félicité mercredi le peuple du Yémen suite à la conclusion de la Conférence du dialogue national qui représente, selon lui, une avancée considérable pour la transition politique dans ce pays.
联合国秘书长潘基文周三在全国对话会议结束向也门人民
祝贺,他说这是该国政治过渡向前迈出的重要
步。机翻
15.Après trois ans de guerre contre la Russie, Washington a mis en pause, cette semaine, son soutien militaire au pays attaqué. Et, justement, Volodymyr Zelensky est présent, ce jeudi, à Bruxelles. Le président ukrainien qui a tenu à remercier les pays européens.
在与俄罗斯进行了三年的战争,华盛顿本周暂停了对这个受攻击国家的军事支持。恰巧的是,泽连斯基本周四出现在布鲁塞
。这位乌克兰总统特意向欧洲国家
感谢。机翻
16.Après avoir manifesté la forte préoccupation de la Chine, la porte-parole a déclaré que ces informations prouvaient une nouvelle fois " que la Chine est victime des cyberattaques" . " Nous avons déjà déposé des représentations auprès de la partie américaine" , a-t-elle ajouté.
在达了中国的强烈关切
,这位发言人
,这些报道再次证明" 中国是网络攻击的受害者" 。" 我们已经向美国方面提交了交涉," 她补充说。机翻