有奖纠错
| 划词

1.Il a fait la moue à notre proposition.

1.〈转义〉他我们的建议表示

评价该例句:好评差评指正

2.Nous avons également fait part de notre insatisfaction à l'égard du processus mené à Genève.

2.我们也日内瓦的后续进程表示

评价该例句:好评差评指正

3.Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.

3.然而,现在我们会更经常地听到他们公开表示

评价该例句:好评差评指正

4.M. Schlosser (Israël) exprime son mécontentement devant la rédaction du paragraphe 12.

4.Schlosser生(以色列)第12段的措辞表示

评价该例句:好评差评指正

5.Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

5.至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示

评价该例句:好评差评指正

6.L'observateur du Qatar a déclaré qu'il déplorait l'application de la Réglementation relative au stationnement.

6.卡塔尔观察员《泊车方案》的执行表示

评价该例句:好评差评指正

7.M. Mukai (Japon) se déclare mécontent de la diffusion tardive du rapport du Secrétaire général.

7.Mukai生(日本)秘书长的报告延迟提交表示

评价该例句:好评差评指正

8.Il s'est déclaré insatisfait de l'issue de la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC.

8.世贸组织第五次部长级会议的结果表示

评价该例句:好评差评指正

9.Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat.

9.他们还自己的律师表示,因为是他推荐了该名专家。

评价该例句:好评差评指正

10.Un certain nombre de pays se déclarent peu satisfaits par le barème des contributions en vigueur.

10.现行会费比额表表示

评价该例句:好评差评指正

11.Cette situation aggrave les sentiments de frustration des enfants, qui ont exprimé leur mécontentement à plusieurs occasions.

11.这种情况使儿童备感沮丧,他们几次表示

评价该例句:好评差评指正

12.Ce n'est pas la première fois que le pouvoir afghan, comme celui deBagdad, se plaint des mercenaires.

12.是阿富汗政权第一次雇佣军表示。伊拉克政府也有着同样的抱怨。

评价该例句:好评差评指正

13.Les délégations à la Conférence ont toutes pour coutume d'exprimer leur mécontentement au sujet de la situation actuelle.

13.裁谈会代表目前情况表示,这已是老一套了。

评价该例句:好评差评指正

14.De nombreux pays ont déjà, au cours des ans, marqué leur désaccord en partant.

14.许多家在过去几年中已以逃避方式表示

评价该例句:好评差评指正

15.Un certain nombre de représentants ont jugé que la conclusion du secrétariat de la CFPI n'était pas satisfaisante.

15.一些参与人代表公务员制度委员会秘书处文件所载结论表示

评价该例句:好评差评指正

16.Israël d'ailleurs s'est déclaré extrêmement indigné par le rapport et l'a rejeté.

16.另一方面,以色列报告表示极度,拒绝接受它。

评价该例句:好评差评指正

17.M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

17.Saeed生(苏丹)说,苏丹代表团特别报告员草率和完整的答复表示

评价该例句:好评差评指正

18.L'isolement dans des cellules obscures semble être le châtiment le plus souvent infligé à ceux qui se plaignent.

18.据了解,单独关押在黑暗的牢房中是任何表示的人常用的惩罚手段。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous exprimons notre profonde insatisfaction face à la décision azerbaïdjanaise.

19.我们阿塞拜疆的决定表示我们强烈的

评价该例句:好评差评指正

20.En revanche, on a estimé que la qualité des services d'interprétation du russe vers l'anglais laissait à désirer.

20.俄文到英文的口译质量表示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calycophyllum, Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

1.Ce n'est pas contre eux que je vais pousser un coup de gueule.

我不是向他们不满

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

2.Et je déteste l'ingratitude et je voudrais pousser un coup de gueule contre l'ingratitude.

我讨厌忘恩负义,我想对此不满

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

3.Je veux pousser un coup de gueule contre les personnes qui sont ingrates.

我想向那些忘恩负义不满

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

4.Proposition qui irrite particulièrement Budapest et Varsovie.

尤其是布达佩斯和华沙对这项提议不满

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

5.C'est des choses contre lesquelles je voulais pousser un coup de gueule.

以上就是我想不满

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

6.Moscou dit son mécontentement et accuse Kiev.

- 莫斯科不满并指责基辅。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

7.Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们不怕在大街上自己不满

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

许是英国对印度奴役和压榨太重了,群众纷纷对英国殖民者不满,这给达卡王子带来了有利条件。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

9.Mécontents, les syndicats agricoles poursuivent le blocus des installations du groupe à Laval.

农业工会对此不满,继续封锁该组织在拉瓦尔设施。机翻

「RFI简易法语听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

10.Elle en veut à son gouvernement de se dire neutre face à l'invasion russe de l'Ukraine.

她对政府在俄罗斯入侵乌克兰时称自己中立不满机翻

「RFI简易法语听力 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.

可是,舰长丝毫没有改变态度,决不肯接这种建议。于是,一些水手开始公然自己不满情绪,因此船上一些工作了影响。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

12.Au sommaire de ce journal, le chef du gouvernement italien Matteo Renzi mécontent des conclusions de la réunion européenne de Bratislava.

在本报摘要中,意大利政府首脑马泰奥·伦齐(Matteo Renzi)对布拉迪斯拉发欧洲会议结论不满机翻

「RFI简易法语听力 2016年9月合集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

13.« N’en parlez pas à mon mari, vous savez comme il est fier… Excusez-moi… Votre servante… » Il y eut quelques réclamations ; elle les intercepta.

“请不要向我丈夫提这件事,你知道他多么爱面子… … 真对不起… … 请多关照… … ” 有不满,她就把信截住。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Le matin, suivi de M. Valenod, directeur du dépôt de mendicité, il était allé chez le curé, pour lui témoigner le plus vif mécontentement.

早晨,他带着乞丐收容所所长瓦勒诺先生去过本堂神甫家,向他最强烈不满

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

15.Pousser un coup de gueule, ça veut tout simplement dire « exprimer son mécontentement, montrer qu'on n'est pas content, voire même crier » .

大喊大叫意思就是“不满不开心,甚至大喊大叫”。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

16.La Chine a exprimé lundi son fort mécontentement quant au débarquement de plusieurs manifestants philippins sur l'île chinoise de Zhongye Dao, en mer de Chine méridionale.

中国周一对此强烈不满机翻

「CRI法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

17.SB :  Huit nouveaux départements seront soumis au couvre-feu dès 18h en France, en dépit de la grogne des élus locaux qui doutent de l'efficacité de la mesure.

SB:法国八个新部门将从.m 6点开始实行宵禁,尽管当地民选官员对这项措施有效性不满机翻

「RFI简易法语听力 2021年1月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Albert allait prononcer le nom de son père, lorsque Monte-Cristo leva doucement le doigt en signe de silence ; le jeune homme se rappela son serment et se tut.

阿尔贝几乎都要把他父亲名字讲出来了,但基督山缓慢地举起一个手指,做出不满;那位青年想起自己诺言,就默不吱声了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

19.Vous voyez que le sens de cette expression est assez simple et peut se comprendre très vite et j'en profite à mon tour pour pousser un petit coup de gueule.

你们看,这个意思还是挺简单,很快就能理解,借此机会,我要一下自己不满

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

20.Elle roulait à vive allure, dépassait tout ce qui se trouvait devant elle, tantôt par la droite tantôt par la gauche, provoquant derrière elle des huées de klaxons dont elle se moquait éperdument.

她把车子开得飞快,超过了路上所有车辆,她一会儿拐上左车道,一会儿拐上右车道,后面车辆都对她摁喇叭不满,但是她完全没有理会。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camara, camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接