有奖纠错
| 划词

Et il est juste de faire preuve de compréhension à cet égard.

而且对此是正确的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont déclaré comprendre la position du Secrétariat.

会成员对秘书处的立场

评价该例句:好评差评指正

Je les comprends et continuerai d'écouter l'opinion de la population.

我对此,并将继续听取人民的意见。

评价该例句:好评差评指正

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

所以,我听主席的裁定望,但我对此

评价该例句:好评差评指正

Mme Czerwenka (Allemagne) comprend ce qui préoccupe les délégations qui souhaitent modifier le projet d'article.

Czerwenka女士(德国)说,她对希望修改条款草案的代团的关切

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre reconnaissance aux délégations qui ont fait preuve d'ouverture à l'égard de cette question.

我们谢那些该问题的代团。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation a exprimé des vues concordantes sur ces points.

波兰代团已经他们些问题。

评价该例句:好评差评指正

À tous les partenaires bilatéraux et multilatéraux qui nous comprennent et nous accompagnent, nous disons merci.

我们谢对我们并为我们提供援助的所有双边和多边伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Il voit sans déplaisir certains membres de la CDI proposer d'incorporer l'article 19 dans l'article 18.

他还对某些委员会成员要求把第19条并入第18条的建议

评价该例句:好评差评指正

Il sait gré aux États Membres d'avoir su, pendant cette période, comprendre et appuyer ses efforts.

在此期间,会员国对联检组的努力和支持,联检组对此谢。

评价该例句:好评差评指正

D'autres représentants ont dit partager ce point de vue.

其他一些代对此种赞同。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria assure ces États de sa compréhension et de son soutien.

尼日利亚对些国家支持和

评价该例句:好评差评指正

Il tient ici à les remercier vivement pour leur sollicitude et leur compréhension.

他再次对他们的关切和衷心谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement guinéen a fait part de sa compréhension et de son intention d'appliquer les recommandations du groupe d'experts.

几内亚政府对此信,并打算执行金伯利进程的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend les préoccupations de la délégation américaine, mais il ne comprend pas pourquoi celle-ci les exprime aussi tard.

他尽管对美国代团所提出的关切,但不清楚为什么么晚才提出些问题。

评价该例句:好评差评指正

On a déclaré ne pas comprendre pourquoi l'on devait protéger des tiers porteurs d'instruments non négociables.

他们无法为什么要对非转让单据的第三方持有者提供保护。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait savoir clairement dans ces observations liminaires que je comprenais pleinement leurs sentiments.

我在我的介绍性发言中已明确,我充分他们的观点。

评价该例句:好评差评指正

Il est encouragé par les marques de soutien et la compréhension des membres de la Commission.

欣慰的是,委员会成员支持和

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais exprimer ma reconnaissance aux membres du Groupe de travail pour leur coopération et leur compréhension.

最后,我愿对工作组成员给予的合作和谢。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous voudrions exprimer la gratitude de ma délégation pour la compréhension manifestée par tous les membres du Conseil.

在结束发言之前,我愿对安会所有成员我国代团的谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tautochronisme, tautologie, tautologique, tautomérase, tautomère, tautomérie, tautomérisation, tautonyme, tautonymie, tautophonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, d’une inclination de tête, montra qu’il comprenait la nuance observée par Glenarvan.

艾尔通点点头,表示理解哥利纳帆这句话含意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Résultat: un budget voyage à la hausse, même si certains se montrent compréhensifs.

- 结果:旅行预算增加,尽管有些人表示理解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La Chine dit comprendre Moscou et ne condamne pas.

表示,它理解莫斯科,不谴责。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

En France, le Quai d'Orsay dit « comprendre » l'arbitrage.

在法,奥赛表示它“理解” 仲裁。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Nicolas Sarkozy affirme qu'il comprend que le peuple chinois ait pu être blessé à la suite des événements de ce jour-là, notamment par cette attaque intolérable contre Jin Jing.

萨科齐表示理解发生事情,尤其是金晶受攻击这件事可能给中人民带来伤害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : En Allemagne, A Munich aujourd'hui lors de la 52ème conférence de Munich sur la sécurité, John Kerry s'est félicité de la bonne entente entre l'Europe et les Etats-Unis.

SB:在德在慕尼黑举行第52届慕尼黑安全会议上,约翰·克里对欧洲和美之间良好理解表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Seulement 1 Français sur 5 dit comprendre les violences contre les policiers, selon un sondage, ce qui en dit long sur la fracture que cela risque de laisser dans la société.

只有五分之一表示他们理解针对警察暴力行为, 根据一项调查,这充分说明了它有可能在社会中留下鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tavelé, taveler, tavelle, tavelure, taverne, tavernier, tavillon, tavolatite, tavorite, tawaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接