Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在现象。
Les heures de ce cadran ne sont pas bien marquées.
的时间标得不清楚。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她现的仅仅一种的乐观。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留在事物的。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里一些大致的湿气。
Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.
此刻,反对派反映了一大批分散的和统一的政治党派。
Un tel comportement serait donc à première vue attribuable à ces États membres.
因此,看,此类行为可以归于这些成员。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
看,选择战争似乎更快一些。
Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.
这种的美好前景带有欺骗性的。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则简便易行, 却丝毫没有掩饰其中的棘手问题。
Les mousses imprégnées au graphite et les traitements de surface ont des utilisations commerciales limitées.
石墨浸渍的泡沫和处理在商业应用有限。
La Convention et l'OIAC sont les instruments appropriés pour éliminer définitivement les armes chimiques.
《公约》和禁止化学武器组地球消除化学武器的适当的工具。
Mais le tableau n'est pas aussi rose qu'il y paraît.
但,情况并不象所看到的那样一片光明。
Une vie normale a repris pour beaucoup de personnes.
许多人已重新过正常生活。
Officiellement, il partage la responsabilité de la sûreté et du bien-être des populations déplacées.
,他分担对流离失所者安全和福祉的责任。
Apparemment, la raison officielle de son licenciement serait d'avoir «abandonné son poste».
看,Satiguy女士被解雇的正式原因她“放弃了自己的工作”。
La pile ou la pile-élément à éprouver doit être placée sur une surface plane.
试样电池或电池组放在平坦。
Toutefois, même dans ce cas, le conflit est plus apparent que réel.
然而,即使在这种情况下,冲突也的,而非实际存在。
C'est un objectif beaucoup plus réalisable qu'il n'y paraît.
这一目的要比看来远为更加容易实现。
À première vue, il y a eu des améliorations dans la situation économique du Kosovo.
科索沃的经济局势有所改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’est vrai qu’en apparence, répondit Julien.
“它只面上真实,”于连回答说。
Julien voyait ensuite Mme de Rênal arriver à des moments tranquilles en apparence.
随后,于连看见德·莱纳夫进入面上平静的时刻。
Ce fait domestique, minime en apparence, eut de tristes résultats pour elle.
这件家常小事,面上无关重要,对她却发生了不幸的后果。
Monte-Cristo écoutait ou paraissait écouter avec le plus grand calme.
基督山听话时态度非常镇定,至少从面上看起来如此。
Quoi ! dit celui-ci froidement en apparence, mais avec une profonde émotion intérieure, avez-vous encore quelque malade ?
“什么!”后者说,他面上虽然很冷淡,但内心却很激动,“您家里又有个病倒了吗?”
Aussi, quoique de mœurs faciles et molles en apparence, monsieur Grandet avait-il un caractère de bronze.
所以面上虽然性情和易,很好对付,骨子里他却硬似铁石。
La raison visible, du moins, ajouta madame de Villefort.
“至少面上是这个原因。”维尔福夫说。
Quant à Jeanlin, depuis le départ du coron, il visait la forêt, avec son air de battre les champs.
至于让兰,面上好像是在田地里乱跑,其实从矿工村来他就要奔森林去。
Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.
是他给了这枚十字勋章和使头地的面上的外交服务。
Cependant, il ne voulut point accueillir ainsi la proposition du jeune homme sans lui faire quelques observations de conscience.
但他还不愿意立刻就答应那个青年的要求,面上略微犹像了下。
Un beau carré de gruyère, apporté dans un journal, gardait imprimé: " faits divers" sur sa pâte onctueuse.
另外有方用报纸裹着的漂亮的乳酪干,报纸上面印的“琐闻”的大字标题还在它的腴润的面上保留得清清楚楚。
Toujours sans logique apparente, le juge m'a alors demandé si j'avais tiré les cinq coups de revolver à la suite.
推事又问——面上看不有什么逻辑性——,是不是连续开了五枪。
Le roi et le cardinal sont les meilleurs amis ; leurs apparents démêlés ne sont que pour tromper les sots.
国王和红衣主教是最要好的朋友;他们之间面上的过节儿,只不过是骗骗糊涂的。
Oui, oui, sans que ça paraisse, répondit Grandet, je suis un bon pa… parent.
“是呀是呀,”葛朗台回答说,“面上看不,可是极重骨… … 骨肉之情。
Il nous force à ne pas oublier ce qu'on a l'air.
他强迫们不要忘记们面上的样子。
Inutile de vous dire que, examiné sur pièce, non, examiné de près, sûrement pas.
不用说,从面上看,不;仔细看,肯定不行。
Lui-même était un dandy à cette époque, mais moins superficiel et inoffensif qu'en apparence.
他自己在那个时代也是个花花公子,但不像面上看起来那么肤浅和无害。
Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.
第二天早晨,们见到了他。除了皮肤上的几处擦伤以及手脚上的些水疱,们面上还算看得过去。
Que m’importe ! j’ai l’apparence pour moi, jouissons des apparences.
管它呢! 面上看来对有利,且享受这面吧。
Ma vie est un semblant d'équilibre.
的生活是面上的平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释