Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我迫推迟我的约会。
Ils n'ont accepté que contraints et forcés.
他是迫同意的。
Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.
他遭受到无可挽回的创和,迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中。
En outre, ils étaient forcés à écouter de la musique forte jour et nuit.
他还迫日夜听高音量的音乐。
Les recherches indiquent également que des fillettes de 10 ans ont été contraintes de se prostituer.
这项调查还显示,还有10岁女孩迫卖淫的。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验迫组织更多的专业考试。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Ces pays sont contraints d'accepter des obligations nettement plus étendues que les membres d'origine.
现阶段,申请加入国迫承担的义务比世贸组织创始国要多得多。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我关于一项反对迫失踪的公约的谈判。
Ces derniers sont obligés d'avoir des cartes de résidents pour vivre sur leur propre territoire.
这些巴勒斯坦人迫在他自己的领土上生活,还要拿居民卡居住权与某些福利,尤其是健康保险,养恤金以及行动自由连在一起。
Ces derniers sont obligés d'avoir des cartes de résident pour vivre sur leur propre territoire.
这些巴勒斯坦人迫在他自己的领土上生活,还要拿居民卡。
La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.
法律保护所有柬埔寨人和迫离开家园的所有流浪人口。
Je n'ai pas eu cette chance. J'étais parmi les 30 élèves forcées de rester.
但这些幸运者不包括我,因为我是迫留下的30人之一。
Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.
残疾人,包括儿童,继续迫进行非自愿的医学实验。
Elle n'a été ni forcée ni en mesure de résister.
她既不是迫这样做的,也不是不能进行反抗。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女迫同自己家庭的男子分离。
Elles sont exposées à diverses menaces, notamment au viol et à la prostitution forcée.
女孩面对各种威胁,包括强奸和迫卖淫的威胁。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括全受骗和迫的妇女。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他的迁离是不恰当和迫的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il le fallait bon gré mal gré, dit le chien.
我是被迫离开啊,狗说。
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生悲剧海难见证人。
Un jour qui n'est pas si lointain, les habitants devront le quitter: l'océan l'aura recouvert.
岛上居民被迫离开家园日子,已经会太遥远了,因为岛屿将被海洋吞没。
Les femmes libanaises violées ne risqueront plus désormais de devoir en plus épouser leur violeur.
黎巴嫩强奸受害需要被迫嫁给她们施。
Le choc entre l'OM et le PSG a dû être reporté.
马与巴黎圣日耳曼被迫延期。
Le site de l'espagnol MARCA voit lui, un départ obligé.
西班牙MARCA网站则认为这是一个被迫离开。
Les femmes afghanes sont donc condamnées à devenir sans voix dans leur pays.
因此,阿富汗女性被迫在自己国家里变得没有发言权。
La mère de Daniel, on n'échappe pas à une guerre qu'on mène malgré soi.
丹尼尔母亲,你无法逃避一场你被迫参与战争。
Bibi est contraint d'effacer son message et de présenter des excuses.
Bibi被迫删除了他帖子并道歉。
Le départ en Égypte serait leur dernière option, contraints et forcés.
前往埃及将是他们最后选择, 并且是被迫无奈。
Il est donc contraint d'embarquer avec ses hommes pour aller faire la guerre à Troie.
他因此被迫与他士兵一起启程,去对特洛伊发动战争。
Si je me suis décidé à le faire, c'est que j'étais forcé.
如果我决定这样做,是因为我被迫。
Éléonore, forcée de tenir sa promesse, alla lui chercher un de ses pyjamas.
埃莱诺尔被迫履行她承诺,去给他找了一件她睡衣。
Ils veulent confronter ce malgré-nous aux villageois.
他们想让这个被迫参与村民面对村民。
L'isolement est une situation que l'on subit.
隔离是一种被迫面临状况。
Même ses nièces vont être forcées de céder à ses assauts.
就连他侄女们也被迫屈从于他侵犯。
Les Rohingyas continuent d’affluer au Bangladesh, chassés par les opérations de l’armée birmane.
罗兴亚人继续涌入孟加拉国,被迫逃离缅甸军方行动。
L'heure d'un départ contraint est arrivée.
被迫离开时间到了。
Il y a ces dizaines de soldats qui abdiquent, ces civils affolés obligés de fuir les combats.
有数十名士兵投降, 惊慌平民被迫逃离战场。
Les choses se font au moment où on est prêt à le faire, donc rien n'est forcé.
事情在你准备好时候就会发生,所以没有什么是被迫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释