有奖纠错
| 划词

Il est interdit de manipuler des explosifs sans autorisation préalable du Service du matériel et de l'armement.

任何人未经武器装备事先授权,均不得拨弄爆炸

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit d'entamer une procédure d'importation sans l'autorisation correspondante délivrée par le Service du matériel et de l'armement.

任何人未经武器装备授权,均不得开始口程序。

评价该例句:好评差评指正

Instructions pour le retrait d'armes qui sont à la disposition du Pouvoir judiciaire au Service du matériel et de l'armement.

关于武器装备收回司法部门使用的武器的

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises importées sont entreposées avant leur expédition et inspection par le personnel technique au Service du matériel et de l'armement.

与核查之前,存武器装备;核查由技术人员行。

评价该例句:好评差评指正

Destination finale des armes en dépôt depuis plus de 5 ans, autorisant le Service du matériel et de l'armement à en disposer selon des critères d'utilité.

规定如果武器存放时间超过5年,则授权武器装备根据用途准则处置。

评价该例句:好评差评指正

Directives pour les personnes, institutions, clubs, fédérations ou entreprises habilités par le Service du matériel et de l'armement pour recharger des munitions à enveloppe métallique.

规定经武器装备授权可以拥有金属壳弹药的个人、机构、俱乐部、协会或企业应遵循的规章。

评价该例句:好评差评指正

La fabrication de produits chimiques agressifs et de gaz de combat est exclusivement la responsabilité du Service du matériel et de l'armement de l'Armée et de l'Arsenal de la Marine.

只有军队武器装备和海军军备有权负责化学战剂和汽油弹的制造。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie, grâce au Service de matériel de guerre du Ministère de la défense, possède une base de données sur les entreprises autorisées à se livrer au commerce d'armes classiques et d'armes de destruction massive.

玻利维亚通过国防部军事装备维持一个数据库,审查获授权从事常规武器和大规模毁灭性武器贸易的公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


名额, 名额有限, 名分, 名符其实的, 名副其实, 名工巧匠, 名古屋, 名冠一时, 名贵, 名贵的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接