有奖纠错
| 划词

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗的

评价该例句:好评差评指正

Proverbe : Il n’y a que la véritéqui blesse .

只有真理才能击中别人的

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil dans cette résolution met le doigt où il faut pratiquer l'exérèse.

安理会在该决议中切中问题

评价该例句:好评差评指正

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是面临的问题的之处。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.

关于促成“政治增兵”的建议也切中

评价该例句:好评差评指正

Nous notons la pertinence des défis énoncés dans la «Charte de la terre».

确认《地球宪章》所提出的挑战切中

评价该例句:好评差评指正

Les arguments sont concluants et irréfutables et ma délégation s'y associe pleinement.

的论点击中了,不容辩驳,国代表团完全支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili tient à faire ici une intervention aussi précise et concrète que possible.

利要在今年的一般性辩论中作具体而切中的发言。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que ces paroles doivent être répétées, elles deviennent hélas encore plus vraies.

这些话每次得到重复时,它都变得更地切中

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons avec force que la paix au Soudan est indivisible.

愿重申的一点,那就是,苏丹的和平是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

La sixième raison pourrait être la définition internationale d'une liste des infrastructures critiques.

第六个原因可能是,须由国际社会来制定一份基础设施清单。

评价该例句:好评差评指正

Ces réactions témoignent d'un souci concernant le double caractère des projets d'articles sur les contre-mesures.

这些评论和建议的之处在于对关于反措施的条文草案的双重性质的关切。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'atteindre les réseaux sur ce qui constitue leur centre névralgique, à savoir leurs profits.

目标是要击中网络的,即它的利润。

评价该例句:好评差评指正

M. Bazinas (secrétariat) dit que le représentant de la France a mis le doigt sur le problème.

Bazinas先生(秘书处)说,法国代表团点中了

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新的核武器的

评价该例句:好评差评指正

Chauffer suffisamment les aliments critiques d’origine animale tels que les hamburgers ou les produits à base de viande similaires.

的动物源食品,如汉堡包或类似肉类制品,需求热到足够的温度和光。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont au cœur du sentiment d'injustice et d'instabilité politique qui prévaut aujourd'hui dans le monde.

这些问题切中了当今世界明显缺乏公正和政治不稳定的

评价该例句:好评差评指正

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重要而大胆的报告指出必须改变文化,击中了问题的

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 131 et 132 du rapport du Comité consultatif contiennent à ce sujet des observations très pertinentes.

在这方面,行预咨委会报告第131和132段载有一些切中的意见。

评价该例句:好评差评指正

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非国家行为者入手,是击中了儿童兵问题的

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


lime, limé, limer, limerick, limerickite, limet, limette, limettier, limeur, limeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– 1-0, balle au centre. Qui est-ce ?

“1比0,直击要害!谁啊这是?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les drôlesses sont fort gentilles ; Leur poison qui m’ensorcela, Griserait monsieur Orfila.

骚女人,多么乖,她们的毒坑了我,又要害奥菲先生迷心窍。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Touché au vif, les Américains ripostent douze ans plus tard en étant les premiers à marcher sur la Lune.

击中要害,美国人用之后12年反击在步。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'avais fait mouche, Keira me regardait fixement et je vis sur son visage une expression qui me surprit.

我一下子击中了要害,凯盯着我看了很久,她脸上的表情让我感到有外。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'expression « faire mouche » signifie qu'une parole ou qu'une action a parfaitement réussi et qu'elle a atteint son objectif avec précision et efficacité.

“Faire mouche(击中要害)”这个表达味着言辞或行动完全成功,她精确而高效地达到了目标。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Jean qui voyait porter ses coups reprit : — Et le jour où tu as essayé de ramer plus fort que moi, dans la Perle ?

… … 看到被他击中了要害,让接着说:“还记得在‘珍珠号’里你想划得比我更有劲的那天?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs le pansa adroitement. L’arme avait-elle atteint des organes essentiels, il ne pouvait le dire. Un jet de sang écarlate et saccadé en sortait ; la pâleur, la défaillance du blessé, prouvaient qu’il avait été sérieusement atteint.

少校立刻动手,很熟练地包扎好。至于这一刀伤到要害没有,麦克那布斯也不敢断定。穆地的生死全掌握在上帝的手中,鲜红的血一阵一阵地从伤口里涌出,穆地脸色苍白,眼睛紧闭,奄奄一息,那样子伤势的确不轻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limnoplancton, limnoquartzite, limogeage, limoger, limoges, limon, limonade, limonadier, limonage, limonaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接