4 pour se marier,il faut un temoin,comme pour un accident ou un duel.
结婚就像车祸和决斗,需要见证。
1 M. Yoon est un Témoin de Jéhovah.
1 Yoon先生是耶和华见证信徒。
5 M. Choi est lui aussi un Témoin de Jéhovah.
5 Choi先生是耶和华见证信徒。
D'autres soldats ont commencé à frapper les quatre autres femmes, y compris le témoin.
其他军开始殴打另外四名妇女,包括该见证。
Les citoyens du monde ont été témoins des promesses solennelles qu'il contient.
世界各国公民是我们在其中作的庄严承诺的见证。
La Commission a aussi invité les témoins de l'Accord d'Alger à participer à la réunion.
边界委员还邀请《阿尔及尔协定》见证议。
Global Witness a mis un terme à ses activités au Cambodge en septembre.
全球见证组织于9月份停止了其在柬寨的业务。
Le Président de la République sud-africaine et moi-même avons signé l'Accord en qualité de témoins.
南非共和国总统和我作为见证了该协定。
Ceux-ci sont les victimes, les témoins et parfois les auteurs d'une violence extrême.
儿童是极端暴力的受害者、见证,但有时也是犯罪者。
Des témoins partageaient la crainte de l'armée d'occupation, des accès d'instabilité et la terreur nocturne23.
见证受到的影响是,畏惧占领军,情绪反复不定和夜哭。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂的几名见证提供了这一方面的证词。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹太教徒、佛教徒、穆斯林、和耶和华见证教徒。
La communauté étrangère résidant à Kigali a été témoin oculaire, sinon même victime.
住在基加利的侨民社区都是这些事件的见证,如果不是受害者的话。
Je donnerai àmes deux témoins le pouvoir de prophétiser, revêtus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours.
我要使我那两个见证,穿着毛衣,传道一千二百六十天。
L'ONU l'a attesté.
联合国是这一罪行的见证。
La majorité des résidents, par le plus grand des hasards, a survécu pour témoigner de la tragédie.
幸存的居民大多是侥幸躲过此劫,成为这一惨案的见证。
Nous sommes les témoins de l'ouverture d'un nouveau chapitre dans la transition du Timor oriental vers l'indépendance.
的确,我们都是翻开东帝汶向独立过渡新篇章的见证。
Le témoin serrait dans ses bras l'enfant de sa belle-sœur, âgé de 1 an, qui a commencé à pleurer.
该见证当时抱着她嫂子的一岁的孩子,孩子开始哭。
D'autres témoins ont affirmé qu'ils l'avaient vue tomber de la fenêtre mais qu'ils n'avaient vu personne la pousser.
其他见证作证,他们看到她从窗户上摔下来,但他们没有看到任何推她。
Lors de ces inspections, les requérants ont présenté des dizaines de témoins et plusieurs milliers de documents.
在现场检查期间,索赔提了几十位见证接受询问,并提供了数千份单证接受检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins s’approchent de la table. On assiste à la signature.
见靠近桌子,他们见了签名仪式。
Faut bien un témoin, un narrateur pour nous raconter le passé !
们需要一个见,一个叙述者来为们讲述过!
Un prêtre et deux témoins que nous avions dénichés dans la salle.
婚礼上只有一个神父和两个们在礼堂里找到的见。
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
们被重新囚禁了,被迫充当准备发生的悲剧海难的见。
Le maire:Nous allons procéder à la signature des registres. Si les témoins veulent bien s’approcher.
市长 : 们将进行签名登记。见请靠近。
Partons alors, nous n’avons pas besoin de témoins.
“么们现在就开始吧,们不需要见。”
– ROME : Celui qui s'est fait casser la figure ?
“您说的见是个被打破了脑袋的家伙?”
Des malles pleines eussent exigé des commissionnaires, et des commissionnaires sont des témoins.
如果要搬装满东西的大箱子,就非得找搬运行的经纪不可,而经纪也就是见。
Waaa ! ! c'est encore les témoins de Jéhovah ! On n’est pas intéressé ! Salut !
哇! 又是Jéhovah的见! 们不感兴趣! 你好!
Il commandait à des hommes résolus comme lui, « à des enragés » , a dit un témoin.
他指挥着一伙和他同样坚决的,当时的见称之为“一群疯子”。
C'est peut-être le témoin qu'il y a une connexion émotionnelle.
可能是见有一种情感上的联系。
De bien précieux témoins pour comprendre l’histoire de la vie sur terre.
了解地球生命历史的非常珍贵的见。
Elle s'adresse aussi à VOUS, les témoins ! N'oubliez jamais de réagir, même si c'est maladroit !
这也是写给你们,见!永远不要忘记做出反应,即使它很笨拙!
Maintenant, vous imaginez un petit peu le bazar d'organiser tout ça, 400 ans après, quand tous les témoins sont morts !
现在,你可以想象一下:400年后,当所有见都已经世时,组织这一切是多么混乱!
Il est le témoin privilégié des grandes liesses populaires : de la Libération aux coupes du monde de football.
他是伟大的民众欢欣鼓舞的特权见:从解放到足球世界杯。
Personne, dit-il, mais pour être si bien au fait de tous ces détails, il faut que vous en ayez été le témoin.
“谁也没有告诉,但既然您一切都知道得这样清楚,您一定是个见罗。”
Énora Chame et ses collègues deviennent les témoins impartiaux d'exactions, comme ce jour où un attentat tue plusieurs soldats prorégime.
Énora Chame 和她的同事成为虐待行为的公正见,就像袭击杀死了几名亲政权士兵的一天一样。
Elle fut stoïque, le lendemain, lorsque maître Hareng, l’huissier, avec deux témoins, se présenta chez elle pour faire le procès-verbal de la saisie.
第二天,执达员哈郎先生带了两个见到她家来,她无可奈何,只好若无其事地让他们登记要扣押的物品。
Oui, Albert m’a écrit de me trouver ce soir à l’Opéra ; c’était pour me rendre témoin de l’insulte qu’il voulait vous faire.
“是的,阿尔贝写信要求到歌剧院来,无疑是要做一个看见他侮辱您的见。”
Malheureusement, reprit le comte, je suis témoin que M. Morrel ne peut céder son cheval, son honneur étant engagé à ce qu’il le garde.
“不幸得很,”爵答道,“莫雷尔先生是不能放弃他匹马的,因为马的留和他的名誉密切相关,这事是见。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释