Le droit fiscal consiste en l'ensemble des lois qui régularise les relations financières.
金融法调整金融关系的各种法律规范的集合。
Une méthodologie visant à définir des normes appropriées doit encore être mise au point.
还应研拟制定适当规范的方法。
En Inde, le marché des capitaux est judicieusement régulé.
印度具有管理规范的资本市场。
D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.
其它努力具有更规范的特点。
Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.
姘居未哥法律规范的对象。
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这限于现行法律规范的漏洞。
Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.
极难量化这种对经济活规范的程度。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.
作规范的应该原则,权宜之计。
Existe-t-il des stratégies pour sensibiliser les esprits à l'intérêt d'adhérer à ces normes?
否有旨在宣传遵守那些规范的好处的战略?
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并意味着任何等级。
Des initiatives au sein de la communauté sont idéales pour aborder les normes cuturelles.
基于社区的倡议应对文化规范的合适场所。
Les attaques terroristes constituent une violation manifeste des normes reconnues du droit international.
恐怖分子的攻击对公认的国际法规范的明目张胆的违反。
De plus, il n'existe aucun organisme efficace d'évaluation de la conformité.
另外,缺乏否符合规范的有效评估机构。
Cette interprétation positive est extrêmement prometteuse pour les personnes souffrant d'un handicap.
这一实证规范的发展给残疾人带来了很大希望。
Tel est le cas lorsqu'une norme aide à l'interprétation d'une autre.
这一个规范有助于解释另一个规范的情况。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早期阶段的一个领域涉及克隆。
Les exportateurs d'armements sont par ailleurs informés des normes juridiques en vigueur.
另外,军品出口商已接获关于现行法律规范的通报。
Les attaques terroristes constituent une violation évidente des normes reconnues du droit international.
恐怖主义袭击对国际法公认规范的明显违反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, j'adore le côté normcore style.
我喜欢风格。
Mais le pays où elle devient une véritable institution, c'est la Thaïlande.
然而,是泰国将滚铁球,发展成了一项有游戏。
Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.
比起特别人,用这种方法进步得肯定慢一点。
En effet, pendant longtemps le code vestimentaire sert précisément à déterminer le statut social de chacun.
事实上,很长一段时间,着装目正是为了确定每个人社会地位。
« Je peux pas » disaient les gens et nous avions beaucoup de mal à comprendre pareil jargon.
这里人说“我不行”,但我们很难听懂这样不语言。
Le bon usage veux que le supportenant « après que » s’accompagne de l’indicatif.
语言要求“..之后”après que后,应使用直陈式。
On est tenu au cahier des charges des Monuments de France.
我们受法国古迹约束。
Je travaille dans un secteur très réglementé.
我一个非常行业工作。
Et je porte toutes les tenues les plus codifiées de la maison.
我穿着房子里所有最服装。
L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.
学院也了语言演变。有时,它会做出限制。
On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.
我们说过,特工片是一个极其被化类型。
D’ailleurs, ça restait sans conséquence ; ils savaient s’arrêter où il fallait, pour l’honnêteté.
再说,这也无妨;先生们道适可而止,不会逾超道德!
Ce sont eux qui régulent les passages.
他们是通道人。
Pour réguler leur population, le gouvernement a décidé de vendre aux enchères 170 pachydermes.
为了它们种群,政府决定拍卖 170 只厚皮动物。
Les rendez-vous servent seulement à réguler le flux de donneurs.
任命只是为了捐助者流动。
Ambroise, est-ce que ce couronnement figé, réglé, est aussi l'occasion d'une fête populaire pour les Britanniques?
安布罗瓦斯,这个冰、加冕典礼是不是也是英国人普遍庆祝场合?
Une cohabitation entre l'homme et la nature que le comité de gestion de la réserve naturelle entend réglementer.
- 自然保护区管理委员会打算人与自然共生关系。
Et enfin, on ne peut pas accepter comme seule norme les politiques d'austérité.
最后,我们不能接受紧缩政策作为唯一。
C'est la norme. Souvent, les Français qui rédigent sur une page se signalent. Donc privilégiez un CV sur deux pages.
这是。通常是法国人一页纸上面撰写是为了引人注意。因此,一份两页简历是会受到重视。
Comment réguler l'exploitation des fonds marins et les gisements?
如何海底和矿床开采?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释