有奖纠错
| 划词

Nous ne fermerons pas les yeux sur ces activités.

我们会对这些行动

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que par hasard nous ne voyons pas les souffrances?

我们能够对痛苦吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas fermer les yeux sur les problèmes de l'Afrique en particulier.

我们能对非洲的问题

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas continuer de détourner les yeux de ces crimes odieux.

国际社会应继续对这些骇人罪行

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas fermer les yeux sur la pauvreté, l'intolérance et la répression.

我们能对贫困、偏见和压迫

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose se trouve juste devant vous mais vous refusez de le voir.

有些事摆在你的面前,你却。你能感觉到感情生活中的一些麻

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut donc fermer les yeux sur les besoins de l'Afrique.

因此,国际社会能对非洲的各种需要

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut pas et ne doit pas ignorer cette situation.

安理会能也应当对这种严峻局势

评价该例句:好评差评指正

Pourtant les Nations Unies demeurent impuissantes devant ces pratiques abusives.

但是,面对这些暴虐行径,联合国仍然

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus détourner le regard des menaces grandissantes posées par les changements climatiques.

气候变化威胁日益严重,我们再也

评价该例句:好评差评指正

Souvent, elles n'étaient pas prises en compte, parfois en connaissance de cause ou par ignorance.

两性平等经常被忽,有时是故意的,有时是

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais ignorer, il me semble, les effets inhumains de l'agression lancée contre l'Iraq.

我认为,我能对侵略伊拉克的人道影响

评价该例句:好评差评指正

Nous devons arrêter de les ignorer.

我们必须停止的态度。

评价该例句:好评差评指正

La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.

如果的话,本决议也是轻了一种广泛的范畴和目标。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à perpétuer un régime de non-prolifération discriminatoire sans tenir compte de la réalité.

它企图永久维持一种带有歧性的扩散体制,同时对现实

评价该例句:好评差评指正

La situation en Palestine occupée, notamment à Gaza, ne peut plus être passée sous silence.

对巴勒斯坦被占领土局势,特别是加沙局势,能再

评价该例句:好评差评指正

Est-ce parce qu'elles sont des femmes et que leur mort et leur maladie passent inaperçues?

是因为她们是妇女,她们的死亡和幸才遭遇沉默,为人们吗?

评价该例句:好评差评指正

On ne peut construire un avenir concret et durable en méconnaissant le douloureux passé.

如果我们对自己痛苦的历史,我们就无法建设一个积极、可持续的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas le droit de nous détourner de la tragédie qui se déroule au Darfour.

我们能对达尔富尔正在蔓延的悲剧

评价该例句:好评差评指正

Ces éventuelles complications ne se justifient pas par l'utilité commerciale d'une telle application.

即使将此种应收款包括在内有商业益处可言,也能对这种可能出现的复杂问题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


météographe, météore, météorine, météorique, météorisation, météorisé, météoriser, météorisme, météorite, météoritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Autrefois , ils regardent sans voir, écoutaient sans entendre.

过去,他而不见,听而不闻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Jamais Dumbledore ne l'aurait ainsi ignoré en temps normal.

邓布利多不会对他这样而不见

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne parut même pas voir Gervaise, assise à côté de maman Coupeau.

她却对坐在古波妈妈身旁热尔维丝而不见

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Pourquoi refuser de voir ce qui crève les yeux ?

为什么对眼皮下发生事情而不见呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle aussi contemplait la fenêtre mais elle ne semblait pas la voir.

她也望着窗户,但好像对一切而不见

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa plume volait : il ne voyait rien de ce qui l’entourait.

他奋笔疾书,周围一切皆而不见

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou encore sur le comportement des personnes qui vous sont chères, pour éviter tout conflit et préserver l'harmonie.

或者对而不见,为了避免冲突和保持和谐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

J’ai tout au plus fermé les yeux ; mais j’ai de bonnes lettres dans mon bureau qui m’y autorisent.

我最多是曾经而不见罢了,但是我抽屉里有不少信件允许我这样做。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Tu es une femme généreuse, brillante, drôle, jolie, tu me rends heureux et moi je suis aveugle et sourd.

是个很好女孩,聪明、幽默、漂亮。让我感到很幸福,可是我之前一直听而不闻,而不见。”

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Aujourd'hui, de plus en plus de lecteurs tournent un peu le dos à nos thèmes de prédilection, comme la politique.

如今,越来越多读者对我最喜欢主题(例如政治)而不见

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les animaux sont ensuite réexpédiés vers des abattoirs en France où certains vétérinaires auraient fermé les yeux.

然后这些动物被送回法国屠宰场,一些兽医对此而不见

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2022年合集

L'agence, accusée d'avoir fermé les yeux, voire même d'avoir participé à des mauvais traitements, notamment sur des mineurs.

该机构被指​​控而不见,甚至参与虐待,尤其是未成年

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La remise en cause est plus profonde encore à Berlin après des décennies d'aveuglement face à une Russie résurgente.

在对复兴俄罗斯而不见数十年之后,柏林质疑更加深刻。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Sans s’aveugler sur les problèmes particuliers, et leurs particularités, leurs spécificités, il montre comment tout est lié, plus ou moins.

他没有让自己对特定问题而不见,它特殊性,它特殊性,他或多或少地展示了一切是如何联系在一起

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le maire a-t-il ou non demandé au fisc de fermer les yeux sur la fraude fiscale de la banque Warburg ?

市长有没有要求税务机关对华宝银逃税而不见

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2020年合集

Fermer les yeux devant les drames, c’est être complice. … celle des femmes victimes de violences sexuelles en temps de guerre.

对悲剧而不见就是同谋。...战争时期性暴力妇女受害者。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou encore fermer les yeux sur les faits qui peuvent être blessants pour les personnes qui vous sont chères, mais qui sont bien là.

或者甚至对已经受伤事情会选择而不见

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ils ne lui disent pas qu’ils le savent, ils ont l’air de ne rien voir, et quand ils en ont assez ils s’en vont.

不会对她说他知道这些情况,他而不见,装聋作哑,当他玩够了,就一走了之。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'indifférence, la négligence, font parfois beaucoup plus de dégâts que l'hostilité déclarée … La fontaine que nous avons détruite cette nuit racontait un mensonge.

可是漠不关心,还有而不见,往往会比直截了当厌恶造成伤害大得多… … 今天晚上我摧毁那个喷泉说了一个谎。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc bien sûr, le climat fluctue naturellement mais ces fluctuations naturelles ne veulent pas dire que c’est quelque chose qui est nécessairement bénéfique, auquel on est insensible.

因此,当然,气候自然波动,但这些自然波动并不意味着是一件必然有益事情,我不应该对此而不见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métèque, méthacétine, méthacholine, méthacrylate, méthacrylique, méthacrylonitrile, méthadone, méthamphétamine, méthanal, méthanateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接