Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,公爵解散。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,公爵以解散和。
Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.
直布罗陀不经英国批准而解散、进行选举或进行全民投票。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在解散之后的两个月内举行。
Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.
28日,以色列同意解散。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如果国民被解散,应立即进行大选。
On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.
据预计,该法案在解散前颁布,因为将要进行选举。
À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.
除非情况发生变化,使得参员不能继续任职,否则在被任命后一直任职,到下次解散时为止。
Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.
民族和解委员,国家最高权力机构,解散了国民,止了宪法。
Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.
执的人运拒绝接受任何解散和成立制宪的要求。
Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.
召集、休或解散的权力归总督掌握,总督根据总理的建做出决定。
Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.
每5年改选一次,5年期满后总统必须解散并要求举行大选。
Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.
当法罗群岛认这一决定后,丹麦当局立刻解散了并安排了一次大选。
Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.
根据《宪法》第四十一条,共和国总统以并且在特别情况下必须解散。
Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).
如未遭撤销,它将在解散第146届时失效。
La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.
总督根据首席部长的建宣布实行闭,从而使某届在并未解散的情况下终止。
Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.
他要求秘书长向其特别代表发出指示,废除这一宣言,解散科索沃。
On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.
今年解散之前以及任期结束之前望通过这项法案,成为法律。
Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.
遗憾的是,由于解散,有关家庭暴力和贩卖人口的立法计划被迫停止。
Si les partis politiques n'arrivent pas à se mettre d'accord sur la formation d'un nouveau gouvernement, le président va dissoudre le Parlement et convoquer des élections anticipées.
如果意大利各个党派不能对这个新的紧缩法案达成一致的话,意大利总统将解散,提前大选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Crise politique au Sri Lanka où le président dissout le Parlement.
斯里兰卡的政治危机,总统会。
Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.
总统签署法律,他能雇部长,也能国民会。
Les manifestants exigent aussi la dissolution du Parlement, comme le demandait Pedro Castillo.
示威者还要求按照佩德罗卡斯蒂略的要求会。
Autre actualité en Israël, le Parlement, qu'on appelle la Knesset, a voté pour sa dissolution.
以列的另个题是会,即以列会,投票赞成会。
ZK : Le Premier ministre israélien annonce son intention de dissoudre le Parlement.
ZK:以列总理宣布他打算会。
La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?
国民会的,这是什么这准确来说有什么用?
Le président ukrainien dissout le parlement et de nouvelles élections législatives auront lieu le 26 octobre.
乌克兰总统会,新的会选举将于10月26举行。
Le 9 juin dernier, je me suis adressé à vous pour annoncer la dissolution de l'Assemblée Nationale.
6月9,我向你们发表讲话,宣布国民会。
Mesdames et Messieurs, cette dissolution, je ne l'ai pas choisie, mais j'ai refusé de la subir.
女士们、先生们,这次会不是我的本意,但我拒绝服从。
En cas d'impossibilité de gouverner, la Constitution permet cependant au président de la République de dissoudre l'Assemblée nationale.
在无法执政的情况下,宪法允许共和国总统国民会。
CP : Le puissant leader chiite Moqtada Sadr réclame désormais la dissolution du Parlement.
基督邮报:强大的什叶派领导人穆克塔达萨德尔现在呼吁会。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997年,雅克·希拉克了国民会,希望获得更多票数。
En résumé, dissoudre l'Assemblée nationale aide à s'assurer que le gouvernement fonctionne bien et respecte les choix des citoyens.
总结下,国民会帮助确保政府运作得好且尊重公民的选择。
Je dissous donc ce soir l'Assemblée nationale.
因此,我今晚国民会。
J'ai décidé de dissoudre l'Assemblée nationale.
- 我决定国民会。
Le chef de l'État a donc ordonné la dissolution de l'assemblée dès ce vendredi à minuit avant des élections anticipées.
因此,国家元首已下令从本周五午夜开始提前选举前会。
Par contre, le Président de la République peut dissoudre l'Assemblée nationale.
另方面,共和国总统可以国民会。
Il peut aussi dissoudre l'Assemblée nationale, une menace qu'il a brandie à plusieurs reprises.
他还可以国民会,这是他多次发出的威胁。
Pourrait entraîner une nouvelle dissolution de l'Assemblée Nationale, mais dans ce cas, ce ne serait pas tout de suite.
这可能导致国民会重新,但在这种情况下,它不会立即。
Pedro Castillo avait essayé de dissoudre l'Assemblée nationale le 7 décembre.
12 月 7 , 佩德罗卡斯蒂略曾试图国民会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释