Pourtant, les paroles ont souvent tendance à ne pas correspondre aux actes.
然而却总是流于一。
C'est être inconséquent que d'inviter instamment à prendre des mesures pour éliminer le terrorisme international tout en détournant les yeux de pareilles injures, ou de parler de coopération internationale tout en laissant en liberté des terroristes convaincus.
一面督促采取措施消除国际恐怖主义,一面又对这种严重暴视若无睹,一面大谈国际合作,一面却让已招认恐怖分子逍遥法外,这是何等一呀。
L'une des principales sources du déséquilibre économique international réside dans le système de commerce international qui est truffé de contradictions : on parle de libéralisation du commerce en même temps que de protectionnisme, ce qui menace la crédibilité du système.
国际贸易体制是致国际经济失衡主要原因之一,这个体制充满矛盾:在大讲贸易自由化同时实保护主义,这种一威胁着整个制度信誉。
Les États Membres ne peuvent de manière crédible demander à l'Organisation d'assumer de nouvelles tâches importantes en matière de paix de sécurité, de développement économique et de coopération mondiale s'ils ne sont pas prêts à prendre en charge leur part des dépenses connexes.
会员国要求联合国在和平与安全、经济发展和全球合作领域中完成额外重大任务,却支付它们要分摊有关费用,这显然是一。
De même, la pratique des pays développés qui consistait à promouvoir d'un côté la coopération pour le développement, alors que de l'autre ils incitaient la main d'œuvre qualifiée à quitter les pays en développement, est apparue comme incohérente, et on a pu se demander qui aidait qui en réalité.
同样,有另外提出,发达国家在推动发展合作同时鼓励有技能从发展中国家移民到发达国家做法一,免使提出谁在帮助谁问题。
Il a souligné que les actes du Parti radical transnational, qui se présentait comme une organisation pacifique, contredisaient ses paroles, étant donné que Kok Ksor était un terroriste et la Montagnard Foundation une organisation séparatiste dont le but était d'instaurer un « État indépendant de Degar » sur le territoire du Viet Nam, en violation de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de celui-ci.
他强调跨国激进党一致,口口声声称它是个非暴力组织,但郭所尔是个恐怖分子,而蒙塔格纳德基金会是个分离组织,目是在越南境内建立“德加尔独立国”,这侵犯了越南主权和领土完整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。