有奖纠错
| 划词

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

察小组在4个每一个中心察了整个过程。

评价该例句:好评差评指正

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理事现在始。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation régissant le scrutin et le dépouillement est en préparation.

有关投票和条例正在拟定。

评价该例句:好评差评指正

Présidente de la Commission nationale de recensement des votes du Sénégal.

塞内加尔全国委员主席。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'Armée a été principalement responsable de la sécurité des bureaux de dépouillement régionaux.

此外,它主要负责地方安全。

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE ne prendra pas part au processus de surveillance, d'observation ni de dépouillement.

欧安组织将不参与监测、察和

评价该例句:好评差评指正

Je demande à ces délégations de désigner un membre qui assumera les fonctions de scrutateur.

我请它们各自任命一名成员,担任人。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估过程将大约持续两到三个星期。

评价该例句:好评差评指正

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

选票、记录和关于选票详细说明进行。

评价该例句:好评差评指正

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

工作预将持续数周时间。

评价该例句:好评差评指正

Je demande donc à ces délégations de désigner un membre qui assumera les fonctions de scrutateur.

我请它们任命其一位成员担任员。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Franco (Colombie) et M. Ben Youssef (Tunisie) assument les fonctions de scrutateurs.

应主席邀请,佛朗哥先生(哥伦比亚)和本·尤 素福先生(突尼斯)担任员。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Christensen (Danemark) et M. Onisii (Roumanie) assument les fonctions de scrutateurs.

应主席邀请,克里斯坦森先生(丹麦)和奥尼西伊先生(罗马尼亚)担任员。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Agyeman (Ghana), Mme Samayoa-Recari (Guatemala) et Mme Wahab (Indonésie) font fonction de scrutateurs.

Agyeman先生(加纳)、Samayoa-Recari女士(危地马拉)和Wahab女士(印度尼西亚)应主席邀请任人。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette boîte se trouvent les noms des 12 délégations qui peuvent assumer la fonction de scrutateur.

这个箱子里有可以担任其它12个代表团名签。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations du Centre de calcul ont été suivies par un flux ininterrompu de représentants et d'observateurs.

代理和察员自始至终对中心进行了监测。

评价该例句:好评差评指正

Je demande donc à chacune de ces délégations de désigner un membre qui assumera les fonctions de scrutateur.

我请他们各任命一名成员,担任人。

评价该例句:好评差评指正

L'on m'a informé de la situation au moment du dépouillement des votes exprimés au troisième tour de scrutin.

我是在第三轮投票时获悉这一情况

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Zhou Yong (Chine) et M. Van Kemseke (Belgique) assument les fonctions de scrutateur.

应主席邀请,周勇先生(中国)和范克姆塞克先生(比利时)担任人。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le dépouillement des bulletins de vote se poursuit.

工作仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

L’heure du dépouillement, du décompte des voix, au Mali, après la fermeture des bureaux de vote.

在马里,站关闭后的时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

En Iran, dépouillement en cours au lendemain des élections législatives.

在伊朗,议会选举后的第二天正在进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

En participant un 1er comptage, les habitants sont impliqués dans le programme de protection.

- 通过参与第一次参与了保护划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

CP : En Israël le décompte des voix se poursuit.

CP:在以色列,工作仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

BA : L'Angola a voté pour choisir un président, et le dépouillement commence.

BA:安哥拉已选出总统,开始

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le dépouillement a débuté pour cette double élection : présidentielle et législative.

这次双重选举的工作已开始:总统选举和立法选举。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le moment le plus sensible, c'est le dépouillement dans les heures et les jours qui vont suivre l'élection.

最敏感的时刻是选举后几小时和几天内的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Selon ce dernier, " ce taux peut être revue à la hausse après la fin du dépouillement des voix" .

根据后者的说法,“这个比率可能会在结束后上调”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais l'opposition publie son propre décompte et K.Kiliçdaroglu a publié un tweet en disant: " Nous sommes en tête" .

但反对派公布了自己的结果,K.Kiliçdaroglu 发布了一条推文说:“我们处于领先地位”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Après l'annonce des premiers résultats, le CHP a appelé à un recompte des voix, en mentionnant notamment des allégations d'irrégularités électorales.

在公布第一个结果后,卫生防护中心呼吁重新,特别是对选举违规行为的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Il demande de recompter les voix après le vote de dimanche -rappelons que l'avance de Nicolas Maduro n'était que d'environ 250 000 voix.

他要求在周日后重新 - 请记住,尼古拉斯·马杜罗的领先优势只有大约25万

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pendant l'élection présidentielle, ce sont aussi les juges fédéraux qui valident les résultats de leur Etat et qui peuvent demander un recompte des voix.

- 在总统选举期间,也由联邦法官来验证其所在州的结果,并可以要求重新

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

La Cour Suprême du Kenya demande de recompter les bulletins de 22 bureaux de vote, sur les 32.000 qu'il y a dans le pays.

肯尼亚最高法院要求在该国32,000个站中的22个站重新

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le décompte des voix a commencé immédiatement après la fermeture des bureaux de vote, mais les premiers résultats ne sont pas attendus avant la mi-mai.

结束后立即开始,但预要到5月中旬才能获得第一批结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais le " oui" devrait gagner puisque sur les premiers dépouillements de bulletins de vote, on compte déjà plus de 90% de " oui" .

但" 是" 应该获胜,因为在第一次时,已有超过90%的" 是" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : Les bureaux de vote devaient fermer à 19h, pour commencer le dépouillement, mais dans certains endroits en pays, les retards se sont accumulés.

PL:站本应在7点.m关闭,以开始,但在该国的一些地方,延误已累积。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le scrutin pour l'élection présidentielle syrienne a pris fin mardi à minuit et le dépouillement des voix a commencé, a rapporté l'agence de presse officielle SANA.

据官方SANA通讯社报道,叙利亚总统大选的于周二午夜结束,工作开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les bureaux de vote, qui avaient ouvert aux alentours de 6H00 TU ont fermé vers 16H00 et les opérations de dépouillement ont pu débuter dans l'ensemble du pays.

ES:站于06:00 UTC左右开放,在16:00左右关闭,全国各地都可以开始活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

La plateforme de l'opposition a demandé ce jeudi aux militaires de terminer le décompte des bulletins du vote de samedi dernier et de décréter la victoire de son candidat.

反对党纲领周四要求军方完成上周六工作, 并宣布其候选人获胜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours, entozoaire, entr'abattre, entr'aborder, entr'accorder, entr'accrocher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接