有奖纠错
| 划词

Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.

但是,没有这两笔付款签订合同或协议。

评价该例句:好评差评指正

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同受聘的。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences de cette situation sur le plan des coûts ne doivent pas être sous-estimées.

订合同和提供支助的过程中尽力使资金发挥最大效益。

评价该例句:好评差评指正

Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.

管理合同是一种能,因由政府通过谈判签订合同

评价该例句:好评差评指正

La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.

后勤司自己规定一些时间限制,便迅速签订合同

评价该例句:好评差评指正

Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.

有些办事处外部伙伴签订合同提供语文课程。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.

工程处一名独立专家签订合同审查其员额叙级制度。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.

有签订合同前取得的数据和样品的统计分析。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.

在印度,妇女在民事事务中和签订合同方面拥有平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.

是在的独家代理进行谈判后签订合同的。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.

据称,在哥伦比亚,签订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。

评价该例句:好评差评指正

Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.

所有的非政府组织项目在竞争和签订合同的基础上得到了支助。

评价该例句:好评差评指正

Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.

● 在提供工作机会、签订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。

评价该例句:好评差评指正

À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.

他们认,这在某种程度上降低了该承包商签订合同的风险。

评价该例句:好评差评指正

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公司将贵厂签订合同,长期合作。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.

已拟就研究提案,并着手潜在捐助方签订合同

评价该例句:好评差评指正

La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.

在六个月有效期进行谈判,但不能签订合同

评价该例句:好评差评指正

À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.

在将来,这份文件用作国家各团体签订合同书的基础。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

她们自由地自己的名义签订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.

在这两种情况下,即使签订合同,也并非双方规定了义务。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上, 事实上的承认, 事实上的理由, 事实上的政府, 事实上的政权, 事实胜于雄辩, 事实推定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

V C'est tout. On pourra donc signer le contrat demain.

一切都结束了,明天签就行了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Quand on signe un contrat, il y a des engagements de part et d'autre.

- 签时,双方都有承诺。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On ne se fait pas confiance, on signe des contrats à la place, etc.

彼此不信任,我反而签,等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Pour ramasser leur poubelle, les propriétaires ont dû souscrire un contrat auprès d'un éboueur privé.

为了收集他的垃圾,业主须与私人垃圾收集商签

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

On est travailleur autonome, donc on peut avoir les contrats avec différentes agences.

您是自营职业者,因此您可以与不的机构签

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc " à la banque" , on contracte " à' banque" .

因此,“在银行”,我“在银行”签

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Ne signez jamais de contrat dans la précipitation et surtout, exigez la carte professionnelle du vendeur.

切勿匆忙签,最重要的是,索要卖家的名片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月

François Hollande est accompagné d'une délégation de grandes entreprises, il espère la conclusion de contrats.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)由一个大公司代表团陪,他希望能签

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Après un contrat dans le BTP, il ne cherche pas un autre CDD.

在建筑行业签后,他不再寻找另一个 CDD。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Davos est ainsi pendant quatre jours le lieu obligé pour faire des affaires et nouer des contrats.

因此,达沃斯是四天来做生意和签地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Ils arpentent les rues, sonnent aux portes avec insistance pour vous faire signer des contrats en quelques minutes chrono.

- 他在街上游荡,坚持不懈地按门铃,让您在几分钟内签

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月

Son nom était déjà parmi ceux des 35 parlementaires soupçonnés d'avoir reçu de l'argent d'entrepreneurs en échange de contrats avec Petrobras.

他的名字已是涉嫌从承包商那里收到钱以换取与巴西国家石油公司签的35名议员一。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention, le démarchage téléphonique pour la vente d’assurance constitue une exception, la signature n’est pas requise et un accord oral suffit à conclure le contrat.

请注意,电话推销销售保险是个例外,不需要签字,口头约定即可签

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ben alors embaucher, bon ben ça, entretien d'embauche, donc bien sûr embaucher ça veut dire, ben, faire un contrat avec une personne pour la prendre dans son entreprise hein d'accord.

- Ben 然后雇用,嗯,工作面试,所以当然雇用它意味着,好吧,与一个人签,让他进入他的公司,嗯好吧。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le succès d’un marchand international comme Gisze… … réside donc dans sa capacité à accéder à des informations sur l’offre et la demande… … et à contractualiser avec vendeurs et acheteurs.

像吉泽这样的国际商人的成功...因此,在于它能够获取供需信息......并与卖家和买家签

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Si K.Mbappé ne prolonge pas son CDD, en juillet 2024, il sera libre de signer un contrat avec un autre club et le PSG ne pourra pas réclamer d'indemnités de transfert.

如果姆巴佩不延长 CDD,到 2024 年 7 月, 他将可以自由地与另一家具乐部签, 巴黎圣日耳曼将无法索取转会补偿。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc Nike et Adidas peuvent se permettre de dépenser des milliards en publicité avec des spots à la télé ou sur Internet, des affiches dans le métro et des contrats avec des athlètes ou des célébrités.

因此,耐克和阿迪达斯可以负担得起在电视或互联网上播放广告、在地铁里张贴海报以及与运动员或名人签等花费数十亿美元的广告费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


事事周到, 事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接