有奖纠错
| 划词

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭继承文书有效。

评价该例句:好评差评指正

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明的客观方法对事实有重要影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

本公司是国家的专业化劳保鞋生产单位。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

产品经端士纺织品检测中心检验无任何环保质量问题。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法德雷福斯是有的。

评价该例句:好评差评指正

Canon prix atelier d'entretien que faible.

价格比佳能店低。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne accusée est présumée innocente tant que sa culpabilité n'a pas été établie.

前均无辜。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la réclamation est improprement qualifiée.

这一索赔属于性质错误。

评价该例句:好评差评指正

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组,没有出现重复索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组,没有出现重复索赔。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé que la plainte était mal fondée.

委员会,申诉没有根据。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que le Bureau souhaite accepter sa demande.

委员会愿意同意这一请求。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont recensé plusieurs secteurs dont les perspectives d'exportation sont très favorables.

一些部门具有较大出口潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a considéré qu'un contrat avait été valablement conclu entre les parties.

仲裁庭双方订立了有效合同。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième critère identifié était la productivité.

第三个标准为生产率。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le tribunal a invalidé l'accord de choix du for.

因此,法院选择法院条款无效。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a décidé que le plaignant avait communiqué suffisamment d'informations.

因此,法院原告已作出充分披露。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il existe au Guatemala huit universités privées juridiquement habilitées à dispenser un enseignement.

危地马拉还有八所国家的私立大学。

评价该例句:好评差评指正

C'est la prise de contrôle effective des marchandises par le transporteur qui est cruciale.

承运人的有效控制货物非常关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短尾的, 短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Philippe Sers : Non, on ne peut pas considérer l'œuvre Boronali comme une œuvre d'art.

的确,人们不能认定Boronali的作品是一副艺术品。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous reconnaissez donc positivement M. de Morcerf pour être le même que l’officier Fernand Mondego ?

‘您确实认定马尔塞夫先生就是那军官弗尔南多·蒙台哥吗?’

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une raison de plus de visiter ce site reconnu comme patrimoine mondial par l'UNESCO!

又多了一理由去参被联合国教科文组织认定为世界遗产的地方!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

J'étais persuadée que c'était moi qu'il désignait, alors que, à cause de la pelisse, c'était ma sœur.

我坚信他会发现是我 可因为那件皮袄 他认定是我的姐姐。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sans doute, dit le préfet, mais j'ai besoin que vous reconnaissiez officiellement qu'il s'agit d'une épidémie de peste.

" 那当然," 省长说," 不过我需要你们正式认定那是鼠疫流行病。"

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On discutait, on se passionnait pour ou contre les probabilités du succès de la police métropolitaine.

人们到处争辩着件盗窃案,有的慷慨激昂地认定首都警察厅能破案,有的热情洋溢地断言不能破案。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si nous ne le reconnaissons pas, dit Rieux, elle risque quand même de tuer la moitié de la ville.

" 即使我们不认定次疫病仍然会夺去本市一半人的生命。" 里厄说。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les jurés ont donné raison à Mme Heard sur ce point et lui ont accordé deux millions de dollars.

陪审员在一点上认定希尔德(Amber Heard)女士胜诉,她200万美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La mairie, elle, s'apprête à faire une demande de reconnaissance en catastrophe naturelle.

市政厅正准备申请认定为自然灾害。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat, on a le droit à un verdict assez absurde : Dreyfus est reconnu coupable, mais avec circonstances atténuantes.

结果,我们得到了一相当荒谬的裁决:德雷福斯被认定有罪,但情节较轻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il avait été identifié il y a 4 ans comme le violeur de la Sambre.

他在 4 年前被认定为 Sambre 的强奸犯。

评价该例句:好评差评指正
杂的

Tous trois affirmèrent qu'il a little black eunuch and a lady of the court.

三人都认定他是小黑太监, 宫女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Il fait appel du jugement qui l'a qualifié d'organisation criminelle en 2020.

他正在对将他认定为 2020 年犯罪组织的决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Même s'il a été reconnu comme victime d'usurpation, son cauchemar dure depuis 25 ans.

尽管他被认定为盗窃受害者,但他的噩梦却持续了25年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un tribunal d'Istanbul l'a jugé coupable dans une affaire d'attentat remontant à 1988.

伊斯坦布尔一家法院在可追溯到 1988 年的一起爆炸案中认定他有罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un projet qualifié d'intérêt national par l'Etat, qui a procédé à des acquisitions de terres agricoles.

国家认定的国家利益项目,征用农用地。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

“Yummy! ”Savais-tu que“ l'umami” avait été identifié comme une saveur gustative à part entière seulement au cours des années 1980?

" 好吃!你知道乌梅是在上世纪80年代才被认定为一种成熟的味觉风味吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

La marque à la pomme a été reconnue coupable d'une entente avec de grands éditeurs aux Etats-Unis.

苹果品牌被认定违反了与美国主要出版商签订的协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: Le cancer du sein d'une ancienne infirmière a été reconnu comme maladie professionnelle.

- A.-S.Lapix:一名前护士的乳腺癌已被认定为职业病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Tous espèrent d'ici là que cette tradition sera reconnue par l'Unesco comme patrimoine culturel immatériel de l'humanité.

大家都希望届时一传统能够被联合国教科文组织认定为人类非物质文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短暂的艳遇, 短暂的印象, 短暂的症状, 短暂地, 短暂交火, 短暂失明, 短暂性, 短长, 短长格抒情诗, 短长格抒情诗段,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接