有奖纠错
| 划词

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,在本案件中,委员会认定事件处于另国际调查或解决程序“审查”之中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

例如,这意味着第9条将不会认定时间上在先次转让有效而不认定转让人对同笔应收款以后转让有效。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社会和文化权利可审理性论点往往假设,这些权利内容对应正规模式,其独特之处在于它把所有这类权利都认定类型成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

在这方面,根据《公约》第22条第5款(a)项规定,委员会认定事项过去和现在均受到另国际调查程序和解决办法审查。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事会第13号决定,84 当本批中某项索赔被认定可予赔偿但损失通过另索赔已获赔偿时,即从本批中该项索赔额中减去为另索赔判定赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétonamine, acétonaphtone, acétone, acétonedisulfone, acétoneglycérine, acétonémie, acétonémique, acétonephénylhydrazone, acétonesemicarbazone, acétonhémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接