有奖纠错
| 划词

La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.

剥削阶级决不会毫不抵抗而政权。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pouce de notre terre ne sera cédé à l'agresseur.

我们决不向侵略一寸土地。

评价该例句:好评差评指正

De vastes superficies de terre ont été cédées à des fins de prospection ou d'exploitation ultérieure.

大片土地被,用于勘探或最终进行开采。

评价该例句:好评差评指正

On leur laisse le choix suivant : quitter la police ou quitter leur appartement.

离开警察部队,或他们的住房。

评价该例句:好评差评指正

En échange, la Guinée équatoriale a cédé une grande part des champs de la société française TotalFina.

赤道几内亚则了一大部分法国的TotalFina油田。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs rendent également le connaissement ou l'échange contre un document papier par le biais d'inscriptions portées sur le registre.

用户还可Bolero提单,或通过在所有权登记处档案中登记,将Bolero提单转变为纸张票据。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

双重占居也有两种选择:退候选人名单,或他们非法占居的住房。

评价该例句:好评差评指正

Un créancier garanti pourrait renoncer à sa sûreté réelle à la suite du regroupement, la dette devenant payable par l'ensemble des entités regroupées.

有担保债权人可以在合并之后其担保权益,从而由所有被合并实体付有关债务。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais donc ouvrir un débat sur la question suivante : devrions-nous céder deux séances à la Quatrième Commission ou tenir sept réunions la première semaine?

因此,我请大家讨论这件事,即我们是否能够两次会议给第四委员会,或我们是否应该在第一周举行七次会议。

评价该例句:好评差评指正

Si un État a fait une telle déclaration, les articles 9 et 10 n'ont pas d'incidences sur les droits et obligations de ce débiteur ou de cette personne.

如果一国作此项声明,第9条和第10条并不影响该债务人或人的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Si un État a fait une telle déclaration, les articles 9 et 10 n'ont pas d'incidences sur les droits et obligations de ce débiteur ou de cette personne.

如果一国作此项声明,第9条和第10条并不影响该债务人或人的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, souvent le Conseil soit s'est abrité derrière le régionalisme pour éviter d'avoir à prendre des mesures soit a sous-traité ses pouvoirs et abdiqué ses responsabilités en faveur des organisations régionales.

过去,安理会经常把具体情况作为挡箭牌来避免采取行动,或把权力分包给某组织并自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces villes posent toutes des problèmes logistiques importants et nécessitent la coopération du Gouvernement et d'autres autorités, ainsi que la remise, au plus tôt, des installations actuellement utilisées par les forces qui occupent ces villes.

所有这地点都有严重的后勤问题,需要该国政府和各方当局的充分合作,并需尽早地目前由占领这地点的部队使用的设施。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.

对我们的想法已提的关切是,由于控制权,运作设施的公司实际上会被国有化,而对技术所作的巨大投资会付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Pleuger a gracieusement accepté de reporter la réunion de cet après-midi, pour préparer le voyage en Afghanistan, à 10 h 30 demain matin pour libérer du temps afin que nous puissions poursuivre ce débat important aujourd'hui.

普洛伊格大使非常体谅地答应将今天下午筹备阿富汗之行的会议延后到明天上午10时30分举行,以便时间我们今天继续本次重要的讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'encourager l'autonomie et de libérer des forces et des ressources pour les régions qui en ont le plus besoin : des lieux comme le Darfour, où l'ONU collabore avec l'Union africaine pour remédier à une crise régionale effroyable.

目的必须是鼓励自立和部队和资金用于最需要的地方,例如达尔富尔等地,联合国在达尔富尔正与非洲联盟合作解决那里棘手的危机。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Palestiniens ne recherchent pas la destruction d'Israël, mais seulement la fin de l'occupation et la création de leur propre État sur un territoire peut-être un peu plus étendu que ce que les Israéliens voudraient bien leur concéder, mais un territoire limité néanmoins.

多数巴勒斯坦人并不试图摧毁以色列,而只是要结束占领并拥有自己的国家——虽然可能比以色列人愿意的领土略大一。 但毕竟是有限的领土。

评价该例句:好评差评指正

Outre la définition juridique des termes « mercenaire » et « mercenariat » et celle des activités liées aux mercenaires, la table ronde pourrait examiner la mesure dans laquelle les États sont préparés et aptes à céder à des acteurs non étatiques le monopole de l'utilisation de la force.

除了审议“雇佣军”和“雇佣军活动”的法律定义并界定与雇佣军相关的活动之外,圆桌会议还可以审查各国准备且能够向非国家行为使用武力的垄断权达到了何种程度。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du RCD ont finalement été persuadés de libérer des locaux pour l'unité de gardes et de fournir des installations pour les opérations aériennes aux deux aéroports de Kisangani et de mettre à la disposition des troupes pour leur hébergement le complexe résidentiel de l'ex-Gouverneur.

经说服,刚果民盟领导人最终同意给警卫部队提供驻地,并为在基桑加尼机场进行的空中行动提供场地,同时前省长的官邸,供部队驻扎。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, une procédure devra parfois être engagée pour permettre au constituant, du moins dans le cadre des opérations de consommateurs, d'exiger que le montant enregistré soit réduit s'il ne rend pas compte de l'obligation réelle de prêt du créancier garanti en vertu d'une convention en vigueur passée entre eux.

在另一情形下,如果登记的数额并不反映押人与有担保债权人之间任何现有协议中有担保债权人的实际放款义务,那么即可能必须采用一种程序,押人至少在消费交易中可要求减少登记的数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovalaire, ovalbumine, ovale, ovalisation, ovaliser, ovaliste, ovalité, ovalocytose, ovaloïde, ovardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Eh ! bien, Hector te laissera les Variétés, et Lucien la Porte-Saint-Martin, dit Étienne.

“叫埃克托让出多艺剧院,吕西安让出圣马丁门剧院。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Cette quantité est la même pour tous.

所有人让出的部分都是等量的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

S’il vous plaît, vous pouvez me céder votre place ?

打扰一下,您可以让出您的位置吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le gigantesque soleil se déplaça rapidement vers l'ouest, laissant à nouveau voir le ciel qu'il avait jusque-là dissimulé.

巨日很快向西移去,让出被它遮住的苍弯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et lord de Winter alla se ranger près de d’Artagnan, laissant la place libre à un autre accusateur.

温特勋爵走到达达尼昂站定,让出位置留他人前去控告。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Perkins se plaqua contre une armoire pour laisser passer Mr Weasley qui sortit du bureau en courant, Harry sur ses talons.

珀金斯把体贴在文件柜上让出道来,韦斯莱先生飞跑出办公室,哈利紧跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle fit prudemment un geste de la tête vers Cheng Lihua et se leva de son lit étroit, lui offrant une place pour s’asseoir.

她谨慎地对程丽华点点在狭窄的床铺上,让出坐的地方。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean eut une idée, mit une pierre dans le chemin ; et elle s’agenouilla dessus afin de puiser à la source même avec ses lèvres qui se trouvaient ainsi à la même hauteur.

让出了个主意,在路上放上一块石;她跪在上面,这样用高度正好和泉水齐平的嘴唇吸进去。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年三季度合集

La pyramide des Ha ! Ha ! est une œuvre inusitée commémorant les inondations ayant ravagé la région à l’été 1996. Elle est recouverte de trois mille panneaux de signalisation « Cédez le passage » .

哈!医 管 局!这是一部不同寻常的作品,纪念1996年夏天肆虐该地区的洪水。它覆盖着三千个路标" 让出通道" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ovarite, ovaroïte, ovate, ovation, ovationner, ove, ové, over arm stroke, overdose, overdrive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接