有奖纠错
| 划词

Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.

在无人寓居的珊有人会讪笑你的残疾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晶状体周围的, , 腈纶, 腈氯纶, 腈三聚物, , 睛雨表, , 粳稻, 粳米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le zingueur avait la bouche fendue par un tel rire, qu’on lui voyait jusqu’au gosier.

咧着大嘴讪笑们都能看见他的嗓子眼!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des hommes se laissaient arrêter, causaient pour la blague, repartaient en rigolant.

有些男不由停了脚,为了寻开心与女们交谈着,最后讪笑着走了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d’un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我听… … 听… … 听着,”老头儿不胜惶恐的回答,狡猾的神气,象一个小学生面上装做静听老师的话,暗里却在讪笑

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame des Grassins jeta les yeux sur les bocaux bleus où étaient les bouquets des Cruchot, en cherchant leurs cadeaux avec la bonne foi jouée d’une femme moqueuse.

德 ·格拉桑太太就象一个喜欢讪笑家的女子,装做特意寻找克罗旭他们的礼物,把蓝瓶里的鲜花瞅了一眼。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et le beau résultat de cette situation prodigieuse est que l'honnête homme, là-dedans, le lieutenant-colonel Picquart, qui seul a fait son devoir, va être la victime, celui qu'on bafouera et qu'on punira.

个异常的状况,而其结果也令印象深刻,因为事件中唯一的正直卡尔上校竟成了受害者,饱受讪笑与惩罚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! elle était chouette, comme ça ! disait le père Coupeau, qui ricanait et la blaguait ; une craie Madeleine-la-Désolée ! Elle aurait pu servir de femme sauvage et se montrer pour deux sous.

她父亲古讪笑着打趣道,嘿!她这副打扮可真叫俏呢!简直打扮成了个野女,别看了能给两个铜币了!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle rigolait toute seule, les coudes sur la table, les yeux perdus, très amusée par deux clients, un gros mastoc et un nabot, à une table voisine, en train de s’embrasser comme du pain, tant ils étaient gris.

她胳膊肘支在桌面上,目光茫茫然,忽然她独自讪笑起来。她对两个顾客的举动发生了极大兴趣,旁边的桌子上一个大胖子和一个矮个子男醉意朦胧,互相拥抱着大吻特吻着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精白, 精白米, 精白面包, 精白面粉, 精本, 精编, 精编藤柳制品, 精兵, 精兵简政, 精兵强将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接