有奖纠错
| 划词

Mme Khan relève que le sixième rapport périodique indique que seul un cadre supérieur sur vingt est une femme, bien qu'à ce niveau les femmes soient mieux qualifiées que leurs homologues masculins, et ce malgré l'exemplarité des dispositions concernant le congé parental, la garde d'enfants et les prestations en espèces.

Khan女士说,尽国家提供可做典范、儿童照及现金福利金服务,但第六次定期报告声明,每20名高级经理之中只有1名是女性,尽层面女性资格证明比她们男性对手要好。

评价该例句:好评差评指正

6 L'État partie ayant affirmé que certains des documents originaux présentés dans la demande d'asile conjointe avaient été falsifiés et que cela portait atteinte à la crédibilité de la requérante, le Comité estime que le fait que c'était l'époux et non la requérante qui était responsable de ce qui avait été présenté à l'appui de la demande d'asile conjointe initiale fait qu'on ne saurait imputer à la requérante de tels manquements sans autre forme de procès.

6 缔约国坚称,以前调查结果,即联合庇护申请中提交有些原始文件作了,这损害了申诉人信誉,对,委员会认为,丈夫(而不是申诉人)掌握着证实联合庇护原始申请而提交文件,这证明不能仅仅以为据将这种过失责任归咎于她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴状类银屑病, 滴状心, , , 狄奥宁, 狄奥宁眼药水, 狄吉他林[一种强心剂], 狄克属, 狄拉克脉冲, 狄琼皂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接