1.L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.真人慢速
1.我造句里面的词语顺序有时候不正确。
2.On considère que le terme “État” est plus large et englobe la notion de juridiction.
2.“国家”词语的范围被认为较宽,包括法域的概念。
3.Comme vous le savez, nous avons proposé des définitions spécifiques des termes «déploiement» et «armes».
3.大家知道,我们提出了“部署”和“”个词语的具体定义的建议。
4.Agrave; la sortie du défilé Dries, le noir en transparences et en plissés.
4.在结束干燥的禁止词语之后,透明的黑色和皱纹。
5.Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
5.是的,词语,我的安身之处,能给人安慰,能让人解恨。
6.Sur les problèmes posés par cette dernière expression, voir infra, par. 23.
6.这的词语所产生的问题, 参见下文第(23)段。
7.Il n'existe pas en droit russe de définition unique de la notion de famille.
7.罗斯立法中没有一个单个的词语用来表示家庭的概念。
8.C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».
8.这就是他所称的“词语活儿”。
9.Un vocabulaire contrôlé est une arme, pas une étiquette.
9.精心创造的词语是一件,而不是标签。
10.Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».
10.“诚信”一语不是我国代表团随便使用的词语。
11.Des divergences sont apparues sur le sens de l'expression "minorité nationale", telle qu'elle était employée dans la Déclaration.
11.《言》中“少数民族”这个词语的意义产生了一些辩论。
12.Toutefois, le représentant des États-Unis a employé des termes très forts.
12.我认为,美利坚合众国代表用非常强烈的词语。
13.Cela dit, de nombreux investisseurs étrangers insisteront pour qu'une telle référence figure dans le texte.
13.但是,许多外国投资者都坚持要列入提及仲裁的词语。
14.Pour la plupart des personnes, le terme «intelligent» est relatif.
14.“灵巧”对大多数人来说是一个相对的词语。
15.L'article 14 contenait à présent les mots "ou de ses droits de propriété intellectuelle".
15.第14条现在包含“或涉及知识产权”的词语。
16.Le Groupe de travail a approuvé quant au fond l'ajout qu'il a été proposé d'apporter à la recommandation 13.
16.工作组核准了提议添加到建议13中的词语的实质内容。
17.La référence au budget ordinaire devrait être conservée, puisque les fonds proviennent du budget ordinaire.
17.应当保留提及经常预算的词语,因为这些资金来源经常预算。
18.Sa relation particulière avec les mots et le langage, il a voulu la vivre dans son corps même.
18.他和字词语言的特殊系,他想透过自己身躯去经验体会。他欲借吸毒的经验进行艺术创造,这经验令他堕入词语的陷阱。
19.Le concept vient du mot latin qui signifie cité.
19.这一概念来源含义为城市的拉丁词语。
20.Il a été dit qu'en ajoutant cette indication, on éviterait toute ambiguïté dans les termes “simultané” ou “concomitant”.
20.据指出,增加这句话将可避免“并行”或“同时”谈判这些词语的任何模糊性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Parce que j'adore chercher les mots justes, écouter comment ils sonnent.
因为我喜欢寻找恰当的词语,聆听它们的声音。
2.Ok, il faut changer d'ordre les choses. - Voilà ! Donc on va tout de suite voir un exemple.
应该改变词语的顺序。 的确!紧跟着我们看一个例子。
3.Mais il y a aussi des mots moins évidents.
也有一些并不明显的词语。
4.Puis, il commence le travail de la phrase, du mot juste.
然后,他开始研究句子和正确的词语。
5.Ouais, juste des mots comme ça.
是的,就是这样的词语。
6.Dans cette dictée, vous entendrez beaucoup de mots pour indiquer la quantité.
这个听写,听到许多表示数量的词语。
7.Tu sais, ça consiste à inverser les syllabes des mots.
知道,这指的是颠倒词语的音节顺序。机翻
8.Les mots plus grossiers applicables à sa position s’y voyaient à chaque ligne.
与他的处境相应的那种最粗俗的词语随处可见。
9.Et puis, il faut trouver les mots pour rendre les faits compréhensibles.
然后,必须找到合适的词语来让事情变得容易理解。
10.C'est l'introjection dont j'ai introjecté ces mots.
这就是我内射这些词语的来源。机翻
11.La marée, la marée, encore un mot qui est lié à la mer.
潮汐,潮汐,又一个与海洋相关的词语。
12.Il connaît le sens des mots.
他知道词语的含义。机翻
13.Et puis sinon, pour désigner leurs copines aussi, ils sont assez... Assez misogynes.
还有,用来指女朋友的词语,这也相当… … 相当性别歧视。
14.Mais il devient fâché quand il désunit une famille lexicale.
不过当弱化拆散了一个词语家族的时候,当真令人无法理解了。
15.Nous avons les mêmes mots, les mêmes définitions, la même vision des choses.
我们有相同的词语、相同的定义、相同的事物愿景。机翻
16.L'imposture était la même mais j’ai dit que je tenais les mots pour la quintessence des choses.
欺骗仍在继续,我说过,我把词语视作事物的精髓。
17.Ne pas leur parler avec des mots compliqués.
不要用复杂的词语跟他们说话。机翻
18.Plus vous avez de mots à votre disposition, et plus vous pourrez vous exprimer avec fluidité et précision.
们能够使用的词语越多,就能越流畅、准确地表达自己的意思。
19.Des propos qui tranchent avec les conclusions rendues aujourd'hui.
- 与今天得出的结论形成对比的词语。机翻
20.Ce sont souvent des mots qu'on utilise très souvent au quotidien.
这些是我们日常生活经常使用的词语。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释